Летящий пилигрим


 

Сцена первая

Фойе гостиницы «Летящий пилигрим». Швейцар, консьерж, восемь услужливых горничных. Двери распахиваются, и на пороге – в сопровождении главного управляющего гостиницы – оказывается сам Маэстро Арчибальд.

Главный управляющий (восторженно): Ещё один шаг – и Вы попадёте в заботливые объятия нашего дружного коллектива!

Арчибальд (бубнит себе под нос): Угу, попаду к вам в лапы.

Швейцар (учтиво): Прошу Вашу шляпу…

Арчибальд снимает шляпу и просто-таки суёт её швейцару.

Швейцар (невозмутимо): Прошу Ваше пальто…

Арчибальд сдёргивает с себя пальто, а заодно и шарф, и также суёт их швейцару.

Швейцар (с руками полными одежды): Прошу Ваши…

Арчибальд (неприятно посмотрев на швейцара): Вашу, Ваше, Ваши… - просто не швейцар, а какой-то справочник по притяжательным местоимениям!

Сцена вторая

Апартаменты Маэстро Арчибальда.  Арчибальд в глубокой задумчивости сидит за роялем, одной рукой перебирая клавиши. Раздаётся стук в дверь.

Арчибальд (поморщившись): Да. Кто там ещё?

Дверь приоткрылась, и в щелочку просовывается нос главного управляющего.

Главный управляющий (подобострастно): Музицируете, Арчибальд Арчибальдыч?

Арчибальд издаёт звук, подобный согласию.

Главный управляющий (показавшись уже наполовину): Не желаете ли покушать? Сегодня на обед, специально для Вас изжарили отменные биточки – все оценили!

Арчибальд (недовольно): Изжарили для меня, а оценивают, значит, все. Очень интересно.

Главный управляющий (засмущавшись не по возрасту, не по полу): Ну прошу Вас, не откажите…

Арчибальд медленно поднимается со стула и, покачиваясь из стороны в сторону, проходит к двери.

 

Арчибальд (неохотно): Ладно, где тут у Вас буфет?

Сцена третья

Утро следующего дня. Гостевой зал «Летящего пилигрима». Главный управляющий, главная горничная, прочие горничные, Маэстро Арчибальд.

Главный управляющий (строго): Вы прибрали комнаты уважаемого Маэстро?

Главная горничная (ответственно): Да, конечно, по высшему классу.

Главный управляющий (нахмурившись): Прибрали?

Главная горничная: Да, да, можете проверить.

Главный управляющий продолжает хмуриться, горничные наперебой ему что-то доказывают; Маэстро Арчибальд – мрачнее тучи – стоит в стороне и пытается сосредоточиться.

Главный управляющий: Потому что, если Вы не прибрали…

Арчибальд (взвизгнув): Да прибрали они, прибрали; очень тщательно – ни одной вещи не найдёшь!

Сцена четвёртая

По сумбурно объясненным причинам, Маэстро Арчибальда с множеством извинений переселяют в апартаменты противоположного крыла. Недовольный вынужденным переселением, Арчибальд запихивает папку музыкальных набросков подмышку и направляется к выходу. На пороге он сталкивается с рабочим, усердно приколачивающим какую-то табличку к обратной стороне двери.

Арчибальд (ворчливо): Ну что ещё за спешка такая? Молоток зудит? Пять минут подождать не могут, пока я в другой номер не переберусь.

Рабочий (зная своё дело и, чувствуется, не интересуясь ничем другим): Извиняюсь. Велели – срочно.

Арчибальд мельком взглядывает на табличку, потом тут же уставляется в неё, округлив глаза.

Арчибальд (медленно читает): В этом номере жил и трудился великий человек, Маэстро Арчибальд…

Елена Чапленко

Фото - Галины Бусаровой