Развод мистера Скринса. Часть вторая
Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вылетела возмущённая миссис Скринс. Дверь распахнулась второй раз, и из кабинета сэра Питерсона вылетел взволнованный сэр Пэррисон-младший. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета сэра Питерсона донёсся голос мистера Джекинса:
- Миссис Скринс! Сэр Пэррисон! Что за безрассудство? Извольте вернуться к переговорам!
- Ни за что! – воскликнула миссис Скринс. – Это возмутительно! Мисс Тиверс, будьте так любезны, передайте мистеру Скринсу, что я отказываюсь с ним разводиться при посредничестве сэра Питерсона.
- Миссис Скринс, позвольте проводить Вас домой, - пролепетал Тэдди, учтиво подавая руку миссис Скринс.
- Ах, оставьте меня, сэр Пэррисон! Знать Вас не желаю после того, что Вы сотворили. Пишете портрет мистера Скринса? Его и провожайте! – оскорблённым голосом произнесла миссис Скринс.
- Никогда бы не подумал, - в изумлении проговорил сэр Пэррисон-младший, - что Вам настолько небезразлична моя живопись.
- Вы! Вы мне абсолютно безразличны с этой самой минуты! – сказала миссис Скринс и села возле мисс Тиверс. – Кстати, - обратилась она к последней, - Вы передали мистеру Скринсу то, о чём я Вас просила?
Мисс Тиверс отрицательно покачала головой.
- Мисс Тиверс, - раздалось из спикерфона, - срочно принесите мне дело номер сто сорок четыре о имущественных притязаниях обоих Скринсов друг к другу.
- Да, сэр Питерсон, конечно, - ответила мисс Тиверс и поспешила за документами.
- Позвольте, - вскочила миссис Скринс и направилась вслед за мисс Тиверс. – Что означают слова сэра Питерсона о имущественных притязаниях обоих Скринсов друг к другу? Какие могут быть имущественные притязания у мистера Скринса ко мне?
- Не могу знать, миссис Скинс, - ответила мисс Тиверс. – По этому вопросу Вам следует обратиться к сэру Питерсону.
Мисс Тиверс отправляется с документами в кабинет сэра Питерсона. Миссис Скринс вплотную подходит к сэру Пэррисону-младшему. Тэдди смущён.
- Мы немедленно, слышите меня, немедленно, - вполголоса проговорила миссис Скринс, - отправимся в Галерею сэра Кроккера, и Вы мне покажете все восемь портретов мистера Скринса, написанные Вашей рукой. Сэр. Пэррисон. Младший, - отрывисто добавила миссис Скринс.
- Уважаемая миссис Скринс, - запинаясь начал сэр Пэррисон-младший, - это весьма неудачные произведения. Я не хочу, чтобы у Вас сложилось обо мне мнение, как о бесталанном живописце. Зато сейчас мне удаётся создавать поистине великолепное полотно. Вы только представьте себе – мистер Скринс на корабле! Паруса, штурвал, морская стихия и мистер Скринс. На нём белоснежная одежда, разметаемая ветром, а кругом потоки солнечного света и знаменитый лондонский туман.
- А какова́ судьба начатого Вами, сэр Пэррисон, портрета «Леди с голубым аметистом»? – внезапно спросила миссис Скринс.
- О, не волнуйтесь, миссис Скринс, - сказал сэр Пэррисон-младший, - этого позора никто не увидит. Я спрятал его в секретном чулане в доме моего любимого дядюшки сэра Пэррисона.
- Позора? – в ярости переспросила миссис Скринс. – Может быть Вы, сэр Пэррисон, забыли, сколько времени я потратила, чтобы позировать Вам?
Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вышел сэр Уолсон. Дверь распахнулась второй раз, и из кабинета сэра Питерсона вышла мисс Тиверс. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета сэра Питерсона послышался тягостный вздох мистера Скринса.
Сэр Уолсон поправил бутоньерку.
- Сэр Пэррисон, - с лёгкостью в голосе бросил сэр Уолсон, - я бы хотел заказать Вам тот самый портрет, «Леди с голубым аметистом», с натуры леди Джэйн. Ведь именно леди Джэйн подходит под эту натуру, не так ли?
Сэр Пэррисон-младший воодушевился, как это могут делать исключительно творческие люди.
- Да, сэр Уолсон, - проговорил сэр Пэррисон-младший, - я был бы счастлив закончить этот портрет. Но, - осёкся он, - я не знаю, как отнесётся к этому миссис Скринс.
И сэр Пэррисон-младший посмотрел на миссис Скринс. Миссис Скринс наигранно взмахнула руками.
- Конечно, мой милый Тэдди, - сказала с иронией миссис Скринс, - ты просто обязан завершить начатое! Разумеется, тебе будет нелегко, ведь у леди Джейн такие диссонансные пропорции!
- Решено! – прервал на полуслове миссис Скринс сэр Уолсон. – Сэр Пэррисон, я заплачу Вам аванс. Я выпишу Вам чек. – сэр Уолсон достал из пиджака чековую книжку. – И немедленно же позвоню леди Джейн. Мисс Тивирес, Вы позволите.
Мисс Тиверс утвердительно кивнула головой и придвинула к сэру Уолсону телефон.
- К чему такая спешка? – невозмутимо спросила миссис Скринс.
- У меня родилась прекрасная идея, выставить портрет «Леди с голубым аметистом» на выставке «Де Лакур», - набирая номер, между делом пояснил сэр Уолсон, - а экспозиция формируется в конце следующего месяца… Леди Джэйн! Как я рад Вас слышать! – сменив тон на тон дэнди, грассируя, заговорил в трубку сэр Уолсон.
Сэр Пэррисон-младший и миссис Скринс переглянулись. Сэр Уолсон назначил свидание леди Джэйн.
- Мисс Тиверс, - не изменяя тону дэнди, сэр Уолсон обратился к мисс Тиверс, - позвольте за Вами поухаживать.
Сэр Уолсон поднял кофейник и налил кофе в чашку мисс Тиверс.
- Прошу Вас, - вызывающе широко улыбнулся сэр Уолсон. – Предпочитаете кофе чаю? – уточнил он.
Смущаясь, мисс Тиверс взялась за чашку.
- Сэр Уолсон, - с подозрением спросила она. – Что Вы хотите? Документы сэра Питерсона? Информацию? Спешу Вас разочаровать – Вы ровным счётом ничего от меня не получите! Сэр Питерсон позаботился о том, чтобы нанять помощников, умеющих хранить тайны.
Мисс Тиверс поставила чашку на место и развернула к себе предложенный сэру Уолсону телефон.
Сделав несколько зарисовок в блокноте, сэр Пэррисон-младший обратился к сэру Уолсону:
- Как Вы на это смотрите, сэр Уолсон? Вы именно такой видите леди Джейн?
Раздосадованный резкостью мисс Тиверс, сэр Уолсон отстранил от себя блокнот.
- Приблизительно, - невнятно бросил сэр Уолсон.
- Возможно, сэр Уолсон, Вы бы хотели придать некоторой черте леди Джейн бо́льшую выразительность? – уточнил сэр Пэррисон-младший.
Сэр Уолсон поморщился. Миссис Скринс расхохоталась.
Мисс Тивирс отстучала на машинке копию договора на посреднические услуги сэра Питерсона и дала прочитать его миссис Скринс.
- У мистера Скринса, - уточнила мисс Тиверс, - возражений по договору не возникло. Теперь с договором следует ознакомиться Вам, миссис Скринс.
- Но я, кажется, Вас просила, мисс Тиверс… - возмущённо начала миссис Скринс.
Мисс Тиверс её прервала:
- Простите, миссис Скринс, я передала Ваше пожелание мистеру Скринсу, но он ответил, что участие сэра Питерсона в бракоразводном процессе даже не обсуждается. Сэр Питерсон будет оказывать посреднические услуги.
Усмехнувшись, миссис Скринс поставила размашистую подпись на договоре.
- Миссис Скринс, не желаете ли сыграть со мной в бильярд? - неожиданно предложил сэр Пэррисон-младший. – На сегодня Ваши дела закончены, а в бильярдной мистера Томаса намечается отличный вечер.
- Кто такой мистер Томас? – устало спросила миссис Скринс. – И разве Вы, мой милый Тэдди, умеете играть в бильярд?
- О да, конечно, миссис Скринс, - с готовностью подтвердил сэр Пэррисон-младший. – Это очень увлекательная игра.
- Ну, возможно, - немного кокетливо ответила миссис Скринс, - Но я бы хотела дождаться мистера Скринса. Мне надо о многом с ним поговорить.
- Боюсь, миссис Скринс, - сказала мисс Тиверс, - что мистер Скринс освободится нескоро. Сэр Питерсон и Мистер Скринс обсуждают весьма серьёзные детали.
Миссис Скринс лишь развела руками. Воцарилось молчание.
- Любопытно, что мистер Скринс собирается делать с виллой? – наконец, заговорила миссис Скринс. – Очень бы не хотелось, чтобы он оставил её мне. Она слишком старинная. В ней, наверное, водятся привидения, - захохотала миссис Скринс. – Мисс Тиверс, а Вы бы хотели иметь дом с привидениями?
Мисс Тиверс покраснела и прошептала чуть слышно:
- Я там была всего один раз, миссис Скринс. И, разумеется, по работе.
- О! Что я слышу? – приободрился сэр Уолсон. – Мисс Тиверс была на вилле мистера и миссис Скринсов? Уж не Вы ли, мисс Тиверс, послужили скорейшему обращению мистера Скринса к сэру Питерсону? – лукаво спросил сэр Уолсон.
- Вы слишком многое себе позволяете, сэр Уолсон, - перестав краснеть, предупредила сэра Уолсона мисс Тиверс.
- Сэр Уолсон, - робко обратился к сэру Уолсону сэр Пэррисон-младший, - Вы говорили про выставку «Де Лакур», неужели это возможно?
- О, да, сэр Пэррисон, в этом мире возможно всё! – торжественно объявил сэр Уолсон.
- Но леди Джэйн, - продолжал сэр Пэррисон-младший, - сколько она готова уделить мне времени на позирование? А нынешний супруг леди Джэйн мистер Лопи? Что скажет на это он?
- Мистер Лопи будет позировать Вам вместе с леди Джэйн, это его условие, - отрезал сэр Уолсон и поспешил удалиться. – Прошу прощения, у меня назначено свидание с леди Джэйн.
Миссис Скринс без смущения рассматривала мисс Тиверс. Мисс Тиверс, чрезмерно жестикулируя, занималась бумагами.
- Вы что-то хотели, миссис Скринс? – наконец, не выдержав взора миссис Скринс, спросила мисс Тиверс.
- Сущий пустяк, мисс Тиверс! – Я бы хотела ознакомиться с лицензией кабинета сэра Питерсона. Всё-таки он будет посредником в таком важном для меня деле, бракоразводном процессе с мистером Скринсом.
- Да, конечно, миссис Скринс, оригинал лицензии находится в сейфе сэра Питерсона, - пояснила мисс Тиверс.
- Любопытно, - невозмутимо продолжила миссис Скринс, - кто выдал лицензию сэру Питерсону, уж не безызвестный ли лорд Грэг?
Сэр Пэррисон-младший тихо засмеялся, пряча лицо.
- Милый мой Тэдди, - миссис Скринс обратилась к сэру Пэррисону-младшему, - что Вас так рассмешило? Вы тоже знаете, чем прославился лорд Грэг?
- Уважаемая, миссис Скринс, - сквозь смех проговорил Тэдди, - можно ли этого не знать?
Мисс Тиверс помрачнела.
- Да, миссис Скринс, - тем не менее вежливым тоном ответила мисс Тиверс, - лицензию сэру Питерсону выдал лорд Грэг, это в его юрисдикции.
- Поистине умилительно, - сэр Пэррисон-младший смахнул выступившую от смеха слезу, - в документе чрезвычайной важности, в документе о разделе имущества мистера и миссис, владеющих островами, провести линию половинчатого разделения на каждом острове! После этого бракоразводного процесса лорд Грэг прославился не на шутку! – подытожил сэр Пэррисон-младший.
- Мисс Тиверс, - вкрадчиво проговорила миссис Скринс, - Вы, кажется, были неравнодушны к лорду Грэгу? Или лорд Грэг был неравнодушен к Вам? Что-то я запуталась… Напомните, мисс Тиверс.
- Мисс Скринс, - внезапно, после непродолжительного молчания, отчеканила мисс Тиверс, - я бы попросила Вас говорить о деталях, имеющих прямое отношение к бракоразводному процессу между Вами и мистером Скринсом. В кабинетах сэра Питерсона не принято сплетничать.
Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вышел мистер Скринс. Дверь распахнулась второй раз, и их кабинета сэра Питерсона вышел мистер Джекинс. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета донёсся голос сэра Питерсона:
- Мисс Тиверс, зайдите ко мне.
Мисс Тиверс поспешила в кабинет сэра Питерсона.
- Позвольте полюбопытствовать, миссис Скринс, - присаживаясь на жаккардовый диван, начал беседу мистер Скринс, - что Вас так возмутило в невинном вопросе сэра Питерсона?
- Мистер Скринс, - прищурив глаза, произнесла миссис Скринс, - Вы должны понимать, что вопрос сэра Питерсона о возвращении моего первого супруга мистера Гравалля не так уж невинен.
- Что Вы говорите? – мистер Скринс придал своему голосу наигранную серьёзность.
- Да, да, мистер Скринс! – подтвердила миссис Скринс. – Не невинен! Сэру Питерсону известно, что мистер Гравалль вернётся домой, когда поспеют плоды экзотической пальмы. И вот сэр Питерсон, по моему разумению, намеревается встретить мистера Гравалля в нейтральных водах и заключить с ним весьма сомнительный договор об отчуждении внушительной части моего экзотического имущества.
- Откуда у Вас такие мысли, миссис Скринс? – вполне серьёзно спросил мистер Скринс.
- Несложно догадаться, - произнесла миссис Скринс и отвернулась.
- Простите, что прерываю Вашу беседу, - к мистеру и миссис Скринсам подошёл мистер Джекинс. – но мы, наконец-то, должны разрешить ваши имущественные претензии друг к другу. Например, Вы, миссис Скринс, без чего Вы не мыслите своего дальнейшего существования? Может быть, без катера мистера Скринса? Или без фарфорового сервиза, приобретённого мистером Скринсом в Монреале? А Вы, мистер Скринс? – мистер Джекинс обернулся на мистера Скринса. – Имеете ли Вы желание обзавестись домиком миссис Скринс на горе? Или Вы претендуете на её антикварные монеты?
Скринсы проигнорировали мистера Джекинса. Наступила тишина.
Когда раздался бой часов, миссис Скринс сказала:
- Мисс Тиверс находится в кабинете сэра Питерсона второй час! Неужели так долго они обсуждают наши проблемы?
- О, миссис Скринс, - выдохнул мистер Скринс, - обсуждать чужие проблемы можно до бесконечности! Вам ли этого не знать?
- И потом, - словно не слыша ответа мистера Скринса, продолжила миссис Скринс, - я думаю, что в этом деле замешан лорд Грэг.
- В каком деле, миссис Скринс, - в голосе мистера Скринса послышалась усталость.
- В деле о пальме с экзотическими плодами, оставленной мне мистером Граваллем, - уточнила миссис Скринс. – Мне кажется, лорд Грэг имеет на неё виды.
- Но, миссис Скринс, Вы же говорили о сэре Питерсоне, который, по Вашему разумению, будет искать встречи с мистером Граваллем в нейтральных водах… Причём тогда лорд Грэг? – мистер Скринс откинулся на спинку жаккардового дивана.
- Всё так! – воскликнула миссис Скринс. – Сэр Питерсон сделает это для лорда Грэга. Это ведь лорд Грэг выписал лицензию сэру Питерсону на вот этот самый кабинет.
И миссис Скринс театральными жестами указала на стены кабинета и приёмной сэра Питерсона.
Сэр Пэррисон-младший, всё это время находившийся возле окна, напомнил о себе:
- Уважаемый мистер Скринс, миссис Скринс высказала желание немедленно же посетить Галерею сэра Кроккера и полюбоваться портретами, которые я писал с Вас. Буду признателен, если Вы не откажетесь отправиться в Галерею сэра Кроккера вместе с нами.
- Да? Это правда? – усмехнулся мистер Скринс, взглянув на миссис Скринс. – Вы хотели видеть мои портреты?
Миссис Скринс рассерженно пригрозила сэру Пэррисону-младшему. К Скринсам снова подошёл мистер Джекинс.
- Нет, я не понимаю, господа, - развёл мистер Джекинс руками, - Вы словно не желаете оформлять имущественные бумаги… В таком случае, зачем же мы здесь?
- Не волнуйтесь, мистер Джекинс, - бросила миссис Скринс, - мистер Скринс щедро оплачивает услуги нотариата. Или Вы рассчитываете на что-то большее по окончании бракоразводного процесса? – внезапно спросила миссис Скринс.
Мистер Джекинс отошёл в сторону.
- Как долго не выходит мисс Тиверс из кабинета сэра Питерсона, - мистер Джекинс перевёл разговор.
- Мистер Скринс, - посмотрела на часы миссис Скринс и вздохнула, - Вам пора иметь Ваш ланч. Ещё несколько минут и Вы нарушите Ваш ежедневный распорядок дня… Впервые за годы нашего союза!
Мистер Скринс также посмотрел на часы и улыбнулся:
- Да, действительно, Вы правы, миссис Скринс. Не буду упускать этой возможности сейчас, поскольку скоро нас разведут.
Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вышла мисс Тиверс. Дверь распахнулась второй раз, и их кабинета сэра Питерсона вышел сам сэр Питерсон. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета вылетел мощный поток холодного воздуха.
- Сквозняки… Сквозняки… - посетовал сэр Питерсон и обратился к присутствующим: Господа! Прервёмся на ланч. Мисс Тиверс заварит для нас отличный чай. Мистер Скринс, - обратился сэр Питерсон к мистеру Скринсу, - Вы намереваетесь упоминать об измене Вам со стороны миссис Скринс в бракоразводной документации?
Мистер Скринс поменял позу, закурил и неспешно ответил:
- Мне необходимо посоветоваться с мистером Джекинсом. Не навредит ли огласка необдуманных поступков миссис Скринс моей репутации.
Мистер Джекинс поспешил присесть возле мистера Скринса.
- Мистер Скринс! Сэр Питерсон! - взволнованно заговорил мистер Джекинс. – Я полагаю, что нельзя утаивать от общественности столь важные причины, побудившие мистера Скринса прибегнуть к бракоразводному процессу.
- Кстати, о сэре Уолсоне, - с улыбкой проговорила миссис Скринс, - Вы, кажется, хотели назвать моим фаворитом сэра Уолсона, не так ли, сэр Питерсон? Но, к сожалению, он ушёл! На свидание к леди Джэйн.
- Ушёл? - растерянно переспросил сэр Питерсон. – Ах, как некстати! Мне так нужна была контрамарка на сегодняшний рок-н-ролл.
- Вы увлекаетесь рок-н-роллом, сэр Питерсон? – захохотала миссис Скринс.
- Нет, что Вы, миссис Скринс! – поспешил опровергнуть предположение сэр Питерсон. – Но моя супруга леди Камилла внезапно им увлеклась. Зачем-то посещает рок-н-ролльные клубы по вечерам.
- Одна? Не в Вашем сопровождении? – наигранно изумилась миссис Скринс.
- Разумеется, миссис Скринс, я сопровождаю свою супругу леди Камиллу, - официальным тоном сообщил сэр Питерсон. – Я всего лишь сказал, что не понимаю, для чего леди Камилла приходит в рок-н-ролльный клуб – она не танцует и даже не смотрит на дэнс-площадку.
У мисс Тиверс явно испортилось настроение.
- Леди Камилла стала посещать рок-н-ролльные клубы по вечерам, - вполголоса проговорила мисс Тиверс, - сразу после того, как однажды сэр Питерсон пригласил меня на «Шоу сэра Уолсона». Да, сэр Питерсон, я права? – в голосе мисс Тиверс слышалась обида.
- Полностью с Вами согласен, мисс Тиверс, - неожиданно воскликнул сэр Пэррисон-младший. – Леди Камилла призналась, что факт совместного времяпрепровождения её супруга сэра Питерсона и мисс Тиверс вне кабинета сэра Питерсона ей неприятен.
- Призналась кому? – раздалось одновременно несколько голосов.
- Мне, господа, - спокойно пояснил сэр Пэррисон-младший.
- Сэр Пэррисон, Вы знакомы с моей супругой леди Камиллой? – отложив документы, спросил сэр Питерсон.
- Да, немного, сэр Питерсон, - ответил сэр Пэррисон-младший. – Она приходила в дом моего любимого дядюшки обкатывать его новые автомобили. Вы разве не знали, сэр Питерсон? – удивлённо уточнил сэр Пэррисон-младший.
- Обкатывать новые автомобили? – переспросил сэр Питерсон. – Но моя супруга леди Камилла не водит автомобили.
- Возможно, леди Камиллу лишили водительских прав? Возможно, леди Камилла что-то от Вас скрывает? Мне об этом ничего неизвестно, сэр Питерсон, - сказал сэр Пэррисон-младший.
- Сэр Пэррисон, когда Вы говорили с леди Камиллой о факте моего совместного времяпрепровождении с мисс Тиверс вне моего кабинета? – спросил сэр Питерсон.
- О, это было месяца два тому назад, - с готовностью заговорил сэр Пэррисон-младший. – Ваша супруга леди Камилла приехала в бар «Неаполитен» на чёрном с золотыми колёсами автомобиле, с бампером, украшенным кристаллами высшей огранки. Леди Камилла была за рулём сама. В её автомобиле имелся зеркальный бар с хрусталём и винами, со слов леди Камиллы, 1809-го года! Согласитесь, сэр Питерсон, это удивительно приехать в бар «Неаполитен», когда в Вашем баре коллекция вин класса «LUX».
Сэр Питерсон с подозрением посмотрел на сэра Пэррисона-младшего. Сэр Пэррисон-младший был невозмутим.
- Я заметил, - произнёс сэр Питерсон, - что для характеристики наивысшего качества Вы часто употребляете категорию «класс «LUX». С чем это связано?
Возмущению миссис Скринс не было предела.
- Сэр Питерсон! Сэр Питерсон! – восклицала она. – Вы задаёте совершенно ненужные для Вас вопросы! Автомобиль, которым управляла Ваша супруга леди Камилла точь-в-точь по описанию, как автомобиль леди Джэйн, в котором она явилась на вечер любителей рок-н-ролла – это когда сэр Уолсон поспешил к леди Джэйн, оставив меня. Вам не кажется это подозрительным?
Сэр Питерсон сделал упреждающий жест в сторону миссис Скринс. Затем обратился к сэру Пэррисону-младшему:
- Продолжайте, сэр Пэррисон. Так с чем это связано?
Сэр Пэррисон-младший в растерянности развёл руками и ничего не ответил.
- Я знаю, с чем это связно, - усмехнулась миссис Скринс, - хотя это ровным счётом не имеет никакого отношения к происходящему. Любимый дядюшка Тэдди, мой второй супруг сэр Пэррисон приобретал экипировку для своих путешествий в бутике под названием «Класс «LUX». Этот бутик был для сэра Пэррисона своего рода талисманом. Сэр Пэррисон был уверен, в экипировке «Класса «LUX» его путешествие будет сказочным и счастливым.
- Сэр Питерсон, Ваш чай, - произнесла мисс Тиверс и подкатила сервировочный столик к креслу сэра Питерсона.
Не обратив на мисс Тиверс никакого внимания, сэр Питерсон продолжил:
- Миссис Скринс, Вы знаете владельца бутика под названием «Класс «LUX»?
- Да, конечно, - сказала миссис Скринс, - это мистер Нильс Коллер.
- Кто такой мистер Нильс Коллер? – продолжил сэр Питерсон. – Вы с ним знакомы, миссис Скринс?
- Отлично знакома! – улыбнулась миссис Скринс. – Мой второй супруг сэр Пэррисон даже считал мистера Нильса Коллера моим фаворитом!
- А это не так, миссис Скринс? – не дождавшись окончания рассказа, прервал миссис Скринс сэр Питерсон.
- Позвольте мне, уважаемый сэр Питерсон, - кокетливо произнесла миссис Скринс, - оставить эту деталь в тайне.
- А я знаю, - прозвучал голос мисс Тиверс, - как чёрный автомобиль с золотыми колёсами, с бампером, украшенным кристаллами высшей огранки, с зеркальным баром с хрусталём и винами 1809-го года оказался в управлении леди Камиллы.
- Мисс Тиверс! – воскликнул сэр Питерсон. – Вы знали, что моя супруга леди Камилла может управлять автомобилем?
- Да, сэр Питерсон, знала, - сказала мисс Тиверс. – Об этом мне рассказал сэр Уолсон.
- Мисс Тиверс, Вы общаетесь с сэром Уолсоном? – с негодованием спросил сэр Питерсон. – Почему мне об этом ничего неизвестно?
- Сэр Питерсон, мне казалось, что мои личные взаимоотношения не предмет обсуждения в Вашем кабинете, - ответила мисс Тиверс.
- Предположим, - допустил сэр Питерсон. – Но, мисс Тиверс, в таком случае будьте любезны пересказать содержание Вашей беседы с сэром Уолсоном.
- Вас интересует может ли Ваша супруга леди Камилла управлять автомобилем, сэр Питерсон? – уточнила мисс Тиверс. – Да, может. Сэр Уолсон лично обучал леди Камиллу вождению.
- Но зачем? – в изумлении присев на жаккардовый диван, произнёс сэр Питерсон.
- Леди Камилле требовалось часто отлучаться из дома, - невозмутимо пояснила мисс Тиверс.
- Леди Камилла отлучалась из дома в моё отсутствие? – сэр Питерсон схватился за подлокотник жаккардового дивана.
- Да, сэр Питерсон, именно так. Вас это удивляет? Вы не знали об этом? – несколько наигранно произнесла мисс Тиверс.
- Признаться, нет, - обескураженно сказал сэр Питерсон.
- Сэр Питерсон, - вздохнув, обратился к сэру Питерсону мистер Скринс. – Когда мы сможем продолжить подготовку документов к бракоразводному процессу, касаемого меня и миссис Скринс?
Сэр Питерсон молчал.
- Миссис Скринс, - наконец приняв вид официального представителя интересов клиента, начал сэр Питерсон, - Вы упоминали о зелёном автомобиле мистера Скринса, с откидывающимся верхом и фарами с золотым напылением.
- Да! – улыбнулась миссис Скринс, всё это время с интересом следившая за перипетиями супругов Питерсонов. – Не желаю иметь этот автомобиль в своём автопарке!
- Вы владеете автопарком, миссис Скринс? – уточнил сэр Питерсон.
- Пока нет, сэр Питерсон, - поправляя причёску, ответила миссис Скринс. – Но я завладею им сразу, как только завершится бракоразводный процесс. Уверена, что со стороны мистера Скринса не последует возражений на этот счёт.
Мистер Джекинс немедленно подошёл ближе к сэру Питерсону и миссис Скринс.
- Сэр Питерсон! – взволнованно заговорил мистер Джекинс. – Но это невозможно! Автопарк мистера Скринса должен принадлежать мистеру Скринсу целиком!
Сэр Питерсон с негодованием взглянул на мистера Джекинса.
- Но, мистер Джекинс, - произнёс сэр Питерсон, - Вы, кажется, рекомендовали мистеру Скринсу передать во владение миссис Скринс половину автопарка взамен на полноправное владение особняком.
Мистер Джекинс несколько смутился.
- Да, сэр Питерсон, конечно, - растягивая слова, проговорил мистер Джекинс, - но ситуация некоторым образом изменилась…
- Вот как? – спросил сэр Питерсон. – Ситуация кардинально изменилась за рекордно короткий отрезок времени? Я Вас правильно понял, мистер Джекинс?
- Позвольте мне прояснить ситуация, сэр Питерсон, - присоединился к беседе мистер Скринс. – Я решил, что будет разумнее не «разбивать» уникальную коллекцию автомобилей из-за недоразумения, которое произошло у меня и миссис Скринс.
- Недоразумения? – возмутилась миссис Скринс. – Мистер Скринс, Вы говорите о нашем разводе, не так ли? О, с какой лёгкостью Вы об этом говорите! Но, сэр Питерсон, - обратилась к сэру Питерсону миссис Скринс, - за этой лёгкостью мистер Скринс намеревается скрыть тот факт, что каждый второй автомобиль его коллекции имеет цену многим выше особняка! А мистер Скринс упустил из виду такую важную деталь! И вот только теперь мистеру Скринсу на неё указали!
- Указал – кто, миссис Скринс? – уточнил сэр Питерсон.
- Мисс Тиверс передала мистеру Скринсу записку от мистера Лопи, коллекционера золотых часов, нынешнего супруга леди Джэйн! – проговорила миссис Скринс.
- Откуда Вы знаете, что было в той записке, миссис Скринс? – чуть слышно произнесла мисс Тиверс.
- Сэр Уолсон зачитал мне её вслух, - ответила миссис Скринс.
- Миссис Скринс, мисс Тиверс, о какой записке идёт речь? – спросил сэр Питерсон.
- О записке, сэр Питерсон, - с удовольствием пояснила миссис Скринс, - которую мисс Тиверс без Вашего ведома передала мистеру Скринсу пару часов назад.
- Но почему эту записку прочитал сэр Уолсон? Как она могла попасть к нему в руки? – вскочил с жаккардового дивана мистер Скринс.
- Мисс Тиверс любезно разрешила сэру Уолсону в неё заглянуть, - невозмутимо пояснила миссис Скринс.
Мистер Скринс в изумлении сел обратно, на жаккардовый диван.
- И да, мистер Скринс, - продолжила миссис Скринс, - сэр Уолсон намеревается устроить встречу мистера Лопи и любимого племянника моего второго супруга сэра Пэррисона, Тэдди. который, как оказалось, находит вдохновение в Вашем портрете!
- Миссис Скринс, - внезапно прервал миссис Скринс сэр Питерсон, - хотелось бы внести ясность в вопрос о Вашей пальме. Что с ней? Скоро ли ожидать плоды и возвращения мистера Гравалля?
Конец второй части
Елена Чапленко
Фото - Галины Бусаровой
Свидетельство о регистрации СМИ: Эл № ФС77-60585 от 20 января 2015 г.
Выдано Федеральной службой по надзору в сфере связи, информационных технологий и массовых коммуникаций (Роскомнадзор)
***
Изданию присвоен номер ISSN: 2500-073X
Выдано Федеральным государственным унитарным предприятием "Информационное телеграфное агентство России (ИТАР-ТАСС)", Российской книжной палатой
***
Мнение редакции может не совпадать с мнением авторов.
При использовании материалов сайта ссылка на издание "Мир и Личность" обязательна!