Развод мистера Скринса


Дверь распахнулась, и на пороге оказался мистер Скринс. Дверь распахнулась второй раз, и на пороге оказался мистер Джекинс.

- Господа, добро пожаловать! – поприветствовал вошедших сэр Питерсон. – Присаживайтесь, прошу вас.

- Мистер Скринс, - раскладывая перед собой бумаги, начал сэр Питерсон, – я ознакомился с Вашим делом о разводе с миссис Скринс и хотел бы внести несколько уточнений.

- Да, сэр, - отозвался мистер Скринс, - конечно.

- Однако же, уточнения не должны касаться экономической стороны дела, - поспешил заметить мистер Джекинс. – Я, как управляющий финансами мистера Скринса, настаиваю на полном сохранении прав владения денежными средствами за мистером Скринсом.

Прослушав внимательно требование управляющего, сэр Питерсон поинтересовался:

- Мистер Скринс намеревается оставить миссис Скринс без денежных средств?

Мистер Скринс утвердительно покачал головой.

Сэр Питерсон продолжил:

- Вашу впечатляющую коллекцию автопарка Вы намереваетесь разделить поровну?

- Разумеется, нет! – отрезал мистер Скринс. – К тому же у миссис Скринс отсутствуют водительские права.

- Насколько мне известно, миссис Скринс начала обучаться вождению, - заметил мистер Джекинс. – По такому случаю, я бы посоветовал Вам отдать миссис Скринс половину автопарка, а взамен сохранить за собой право на особняк.

Мистер Скринс взмахнул цилиндром.

- Если миссис Скринс выдадут водительские права, я ради собственной безопасности перееду жить в соседнее графство! До него она не доберётся!

- Господа, должен вам напомнить, - заглянув в бумаги, произнёс сэр Питерсон, - что, согласно брачному договору, имущество принадлежит обоим Скринсам в равных долях.

- Однако же, имеется пункт об измене, - вставил мистер Джекинс.

- А таковая имела место быть? – полюбопытствовал сэр Питерсон.

- Разумеется, да! – уверенный в своей правоте, воскликнул мистер Скринс.

Мистер Скринс будто бы говорил всем своим видом – посмотрите на меня, разве мне можно не изменить?

- Доказательства? Мистер Скринс, есть ли у Вас доказательства измены миссис Скринс? Может быть, фотографии? Письма? Хотя бы подслушанный разговор? – сэр Питерсон пытался ухватиться за ниточку.

- Моё поведение, сэр! – с гордостью пояснил мистер Скринс. – Я бы не стал устраивать ссору с миссис Скринс, если бы не моё чутьё! Которое так вовремя сообщило мне об измене.

Сэр Питерсон закурил.

- Ссора, - задумчиво произнёс он, - слишком несерьёзное доказательство измены, вот если бы организовать драку ревнивого мужа с фаворитом…

- За чей счёт драка ревнивого мужа? – нетвёрдо выговаривая букву «р», осведомился мистер Скринс.

- И где нам взять фаворита? – подхватил мистер Джекинс.

- Ну, господа, - откладывая сигару, сказал сэр Питерсон, - фаворит будет, это я вам обещаю. Есть у меня на примете один отличный фаворит…

- Надеюсь, он не увлекается кикбоксингом? – спросил мистер Скринс.

- Нет, что Вы, мистер Скринс! – поспешил успокоить мистера Скринса сэр Питерсон. – Фаворит танцует рок-н-ролл.

- Терпеть не могу рок-н-ролл! – с недовольством заметил мистер Скринс.

- Вот и прекрасно! – воскликнул сэр Питерсон. – Вам будет легче завязать с ним драку!

Дверь распахнулась и на пороге оказалась миссис Скринс. Дверь распахнулась второй раз, и на пороге оказалась мисс Тиверс, личный помощник сэра Питерсона.

- Сэр Питерсон, - взволнованно заговорила мисс Тиверс, - я предупредила миссис Скринс, что Вы заняты, но её было не остановить!

- Сэр Питерсон! – воскликнула миссис Скринс, стягивая одну перчатку. – Это какое-то безобразие! Я развожусь с мистером Скринсом, но при этом не была приглашена на обсуждение деталей мероприятия! То есть мистер Скринс приглашён был, а я нет!

- Рад Вас видеть, миссис Скринс! – улыбнулся сэр Питерон.

- Моё почтение, миссис Скринс! – привстал мистер Джекинс.

- Доброе утро, господа! – сказала миссис Скринс и устремила испытывающий взгляд на мистера Скринса.

- Миссис Скринс, - наконец не выдержал мистер Скринс, приподнимаясь, - мы с Вами виделись сегодня. Но если Вам так угодно – доброе утро!

- Разрешите присесть, сэр Питерсон? – спросила миссис Скринс и взялась за спинку кресла, на котором сидел мистер Джекинс. – Позволите? Всё-таки я развожусь с мистером Скринсом, а не Вы, мистер Джекинс.

Сэр Питерсон развёл руками, показывая миссис Скринс, что, разумеется, она может присесть куда угодно.

Мистер Джекинс поднялся с кресла и без особого удовольствия отошёл вглубь кабинета, к дивану и чайному столу.

Миссис Скринс уселась в кресло и, развернувшись к мистеру Скринсу, продолжила испытывать его своим взглядом.

- Уважаемые миссис и мистер Скринсы! – торжественно заговорил сэр Питерсон. – Совместно нажитые проблемы как будете делить?

- Поровну! – мгновенно отозвалась миссис Скринс, не отводя глаз от мистера Скринса. – Согласно брачному договору, - уточнила она.

- Но здесь, прошу прощения, миссис Скринс, - вкрадчиво проговорил сэр Питерсон, - всплыло некоторое обстоятельство, касающееся Вашего фаворита…

- Фаворита? – удивлённо переспросила миссис Скринс.

- Да, миссис Скринс, фаворита! – с удовлетворением подтвердил мистер Скринс.

- Признаться, не знаю о чём Вы… - без тени смущения продолжила миссис Скринс, а, немного подумав, воскликнула: Ах, фаворит! Нет, что вы, господа! Это вовсе не фаворит! Это любимый племянник моего второго супруга, сэра Пэррисона!

- Того сэра, что в бегах? – послышался голос мистера Джекинса.

Миссис Скринс обернулась на мистера Джекинса, потом посмотрела на мистера Скринса и, наконец, обратилась к сэру Питерсону:

- Сэр Пэррисон, мой второй супруг, он не в бегах! В бега от налоговых обложений пустился мой первый супруг, мистер Гравалль. Причём мистер Гравалль оставил мне на попечение трёхмиллионную пальму и векселя на её содержание. Трёхмиллионную пальму надо вырастить до размеров семимиллионной пальмы, и тогда она начнёт давать экзотические плоды нежно-розового цвета. Плоды я должна буду продать одному заинтересованному мистеру, и тогда мой милый первый супруг мистер Гравалль сможет с чистой совестью вернуться домой.

- Однако же, миссис Скринс, - вновь послышался голос мистера Джекинса, - вернёмся к Вашему фавориту…

- Однако же Вы непонятливый, мистер Джекинс! – обернувшись, воскликнула миссис Скринс и снова обратилась к сэру Питерсону:

- Любимый племянник моего второго супруга сэра Пэррисона – ветреный юноша, возомнивший себя великим художником! Ищет вдохновение буквально везде! В оранжерее, в кабинете любящего дядюшки и даже в моих личных апартаментах! Поэтому не стоит удивляться, если вы встретите его в моей комнате с мольбертом, с кистями, и в полном унынии! Со дня отъезда сэра Пэррисона, а прошло уже пять лет, - Тэдди никак не удаётся завершить портрет «Леди с голубым аметистом», который он пишет с меня. Последнее время нам ужасно мешает мистер Скринс!  

И миссис Скринс с осуждением посмотрела на мистера Скринса.

- И Вы поэтому решили развестись со своим супругом, миссис Скринс? – мистер Джекинс подошёл поближе.

Миссис Скринс взглянула на мистера Джекинса, как на сумасшедшего и, разумеется, даже не стала вступать в диалог.

- Позвольте уточнить, уважаемые Скринсы, - произнёс сэр Питерсон, - Юный племянник от второго брака миссис Скринс проживает с вами?

- Да, конечно! – воскликнула миссис Скринс. – Дядюшка уехал, - с кем же ещё жить юному племяннику, как не со мной?

- Простите моё любопытство, - с нескрываемым интересом продолжил сэр Питерсон, - куда уехал Ваш второй супруг, миссис Скринс?

- О! – мечтательно проговорила миссис Скринс. – Мой второй супруг сэр Пэррисон – великий путешественник! Он совершает сказочные путешествия к далёким островам… Тем самым, которые невозможно разглядеть ни на одной карте мира…

- И пока уважаемый сэр Пэррисон путешествует, - с усмешкой заметил мистер Скринс, - миссис Пэррисон решила сменить фамилию на Скринс!

- Это возмутительно! – воскликнула миссис Скринс. – То, что Вы сейчас говорите, мистер Скринс! Мы с моим вторым супругом сэром Пэррисоном оформили развод в июле, а с Вами заключили брак в сентябре!

- Однако же, - мистер Джекинс склонился над обоими Скринсами, - вы познакомились друг с другом в мае, на балу, когда сэр Пэррисон имел путешествие вдоль Кораллового шельфа. И только после знакомства с мистером Скринсом, Вы, миссис Скринс, решили оформить развод с сэром Пэррисоном.

- О, да! – развернулась к сэру Питерсону миссис Скринс. – Это был самый скверный бал в моей жизни! Во-первых, я была без супруга! Во-вторых, мне пришлось взять с собой племянника Тэдди. Не могла же я его оставить в особняке одного! Весь вечер племянник был галантен и учтив, и не отходил от меня ни на минуту! Это было просто невыносимо! А когда я попросила его принести мне бокал вина, то вместе с бокалом он притащил ко мне мистера Скринса. Тэдди сказал: «Миссис Пэррисон, разрешите представить Вам мистера Скринса, он отличный собеседник». А на следующее утро племянник отстучал телеграмму дорогому дядюшке на Коралловый шельф. В ней он сообщал, что у нас всё прекрасно, и мы ждём его с нетерпением.

- На Коралловый шельф доставляют телеграммы? – с недоверием спросил мистер Джекинс.

- Представьте себе! – взмахнула руками миссис Скринс.

- Могу я сделать вывод, - произнёс сэр Питерсон, - что Скринсов познакомил любимый племянник второго мужа миссис Скринс?

- Да, это именно так! – с уверенностью сказала миссис Скринс.

- Но зачем? – подозрительно посмотрев на обоих Скринсов, спросил сэр Питерсон.

Миссис Скринс пожала плечами:

- Не всё ли равно, уважаемый сэр Питерсон?

- Сэр Питерсон, - раздался голос мисс Тиверс, - к Вам сэр Уолсон.

Сэр Питерсон схватился за бумаги, за телефон, в растерянности посмотрел по сторонам.

- Что с Вами, сэр Питерсон? – спросила миссис Скринс. – Уж не тот ли это сэр Уолсон, который танцует рок-н-ролл?

Миссис Скринс в изумлении посмотрела сначала на сэра Питерсона, потом на мистера Скринса.

- Этого фаворита вы собирались прислать ко мне? – на слове «этого» миссис Скринс сделала особое смысловое ударение.

- Сэр Питерсон, - повторно обратилась мисс Тиверс, - сэр Уолсон ожидает Вас в приёмной.

- Сэр Питерсон, - вскочила с кресла миссис Скринс, - пусть же, наконец, сэр Уолсон войдёт!

- Да, конечно, - поправив галстук, сказал сэр Питерсон. – Мисс Тиверс, пригласите сэра Уолсона.

Дверь распахнулась, и на пороге оказалась мисс Тиверс. Дверь распахнулась второй раз, и на пороге оказался сэр Уолсон.

- Миссис Скринс, господа, - сделав один шаг вперёд, произнесла мисс Тиверс. – Сэр Уолсон! – объявила она.

Сэр Уолсон прошёл на середину и встал, напомнив очертанием античную скульптуру. Мисс Тиверс, поинтересовавшись, не подать ли чая, удалилась. Чай пожелала миссис Скринс.

- К вашим слугам, господа, - обратился сэр Уолсон к присутствующим, томно взирая на одну только миссис Скринс.

- По-видимому, миссис Скринс, Вам известен сэр Уолсон? – начал раскручивать «линию измены» сэр Питерсон.

- О, да! – звонко проговорила миссис Скринс. – Сэр Уолсон любезно подал мне руку, когда я выходила из зелёного автомобиля мистера Скринса, с откидывающимся верхом и фарами с золотым напылением. Этот автомобиль – сэр Питерсон, я Вас умоляю – после развода оставьте за мистером Скринсом. Автомобиль ужасно старомоден, а до раритета ему ещё скрипеть лет пятьдесят! 

- И тогда, миссис Скринс, смею предположить, - подхватил мистер Джекинс, - у Вас зародилась симпатия к сэру Уолсону?

- Да, Вы правы! – с готовностью подтвердила миссис Скринс. – Но, увы! Зелёный автомобиль мистера Скринса оказался столь плох для сэра Уолсона, что, галантно подав мне руку, он поспешил к автомобилю леди Джэйн.

- А леди Джэйн, прошу прощения, миссис Скринс, кто она? – спросил сэр Питерсон,

- Сэр Питерсон, Вы не знаете леди Джэйн? – удивлённо переспросила миссис Скринс и села всё в то же кресло.

- Не имею чести, миссис Скринс, - смущённо произнёс сэр Питерсон.

- Леди Джэйн – это первая супруга моего первого супруга мистера Гравалля, - пояснила миссис Скринс. – Она меня ненавидит!

- Не иначе как из-за трёхмиллионной пальмы? – усмехнулся мистер Джекинс.

Миссис Скринс подняла глаза на мистера Джекинса и серьёзным голосом сказала:

- Вы напрасно иронизируете, мистер Джекинс. Всё было именно так – леди Джэйн возненавидела меня после того, как узнала, что пальму, оставленную за мистером Граваллем после развода, он отдал на попечение мне.

- Миссис Скринс, - сделав некоторые пометки в блокноте, заговорил сэр Питерсон, - что это было за мероприятие, на которое Вы прибыли на зелёном автомобиле мистера Скринса? И какой автомобиль был у леди Джэйн?

Миссис Скринс, укоризненно взглянув на сэра Уолсона, и не менее укоризненно на мистера Скринса, начала свой рассказ:

- Чёрный, с золотыми колёсами, с бампером, украшенным кристаллами высшей огранки, и зеркальным баром с хрусталём и винами 1809-го года! Я предполагала, что леди Джэйн прибудет на чём-то изысканном, поэтому требовала от мистера Скринса выделить мне лучший из его автомобилей, но мистер Скринс заявил, что не собирается эксплуатировать люксовые экземпляры своей коллекции ради какой-то там первой супруги первого супруга своей нынешней супруги. При этом мистер Скринс отказался сопровождать меня на мероприятие! Это был вечер любителей рок-н-ролла, а мистер Скринс терпеть не может рок-н-ролл!

- Да, да, - кивнул головой сэр Питерсон, - мне это известно.

- Сэр Уолсон галантно подал мне руку, когда я выходила из автомобиля, - в очередной раз повторила миссис Скринс. – Но, когда на парковку прибыл автомобиль леди Джэйн, сэр Уолсон не смог сдержать своего восхищения! И, оставив меня одну, поспешил к леди Джэйн. 

Мистер Скринс усмехнулся:

- Какая досада, сэр Уолсон! Зелёный автомобиль, на котором прибыла миссис Скринс, мой автомобиль, является коллекционной моделью мирового стандарта, тогда как чёрный автомобиль леди Джэйн, с золотыми колёсами, является бездарной дизайнерской находкой её второго супруга господина Крэга.

- Да! – подтвердила миссис Скринс, - Сэру Уолсону повезло, когда он подал мне руку, но он предпочёл проигнорировать удачу!

- Не тот ли это господин Крэг, который устраивает авторалли пятнадцатого числа каждого месяца? – спросил мистер Джекинс.

- Да, да, тот самый, - подтвердил мистер Скринс.

- Я всегда ставлю на «красную фортуну», - оживился мистер Джекинс, - но она вечно проигрывает, добирается до финиша на развалившихся колёсах!

- В таком случае, зачем же Вы на неё ставите, мистер Джекинс, - удивилась миссис Скринс.

Мистер Джекинс смущённо улыбнулся, словно чувствуя вину перед присутствующими за свой неудачный выбор.

- Так вот сэр Уолсон, господа, - продолжила миссис Скринс, - фаворит леди Джэйн! Поэтому Ваш план, сэр Питерсон, по присвоении этого фаворита мне терпит незавидное фиаско!

Дверь распахнулась, и на пороге оказалась мисс Тиверс. Дверь распахнулась второй раз, и на пороге оказался любимый племянник сэра Пэррисона – сэр Тэдди Пэррисон-младший.

- Ваш чай, миссис Скринс, - произнесла мисс Тиверс и поставила на стол сервированный тэйблмэйт.

- Благодарю! – отозвалась миссис Скринс и тут же воскликнула, увидев сэра Пэррисона-младшего:

- Тэдди, милый мой, что Вы здесь делаете?

- Доброе утро, миссис Скринс, - робко произнёс сэр Пэррисон-младший, целуя миссис Скринс руку. – Доброе утро, господа! Прошу прощения за неожиданный визит.

Подмигнув сэру Уолсону, мисс Тиверс удалилась.

Сэр Уолсон оценивающе посмотрел на сэра Пэррисона-младшего. Оценка оказалась невысокой. Сэр Уолсон всегда смотрел на молодых людей оценивающе, в надежде найти для себя надёжного компаньона в обольщении леди состоятельных господ.

- Сэр Пэррисон, - обратился сэр Питерсон к сэру Тэдди Пэррисону, - позвольте узнать, что привело Вас к нам?

- К моему сожалению, я узнал, - начал сэр Пэррисон-младший, - что мистер и миссис Скринсы намереваются развестись. Меня это тронуло до глубины души, и я поклялся себе, что сделаю всё от меня зависящее, чтобы не допустить этого возмутительного мероприятия!

- Вам так дорог мистер Скринс? – полюбопытствовал сэр Питерсон.

- Разумеется! – подтвердил сэр Пэррисон-младший. – Я пишу с мистера Скринса восхитительный портрет.

- Как с мистера Скринса? – подскочила миссис Скринс. – Вот уже пять лет, как Вы пишете портрет с меня, «Леди с голубым аметистом»! Разве не так?

- Увы, миссис Скринс, - виновато потупил взор сэр Пэррисон-младший. – Пару лет тому назад во мне будто бы что-то надломилось, и я перестал чувствовать Ваш образ. И тогда я обратил внимание на мистера Скринса, он был великолепен! Осанка, стать… А как художественно он держит чашку за утренним чаем! Когда я допишу портрет мистера Скринса, вот увидите, это будет шедевр на века!

- Прошу прощения за мою бестактность, - обратился к сэру Пэррисону-младшему мистер Джекинс, - где Вы будете проживать, в случае развода мистера и миссис Скринсов?

Сэр Пэррисон-младший грустно вздохнул.

- Возможно, сэр Пэррисон, Вы не желаете развода мистера и миссис Скринсов по причине того, что после развода Вам будет отказано в проживании в особняке? – желая вывести собеседника на чистую воду, спросил сэр Питерсон.

Сэр Пэррисон-младший улыбнулся.

- Сэр Питерсон, - снисходительно сказал он, - мой любящий дядюшка сэр Пэррисон отдал мне в дар не просто особняк, - дворец! С дворецким, обстановкой 18-го века и фарфором, о котором можно только мечтать!

- Отчего же, сэр Пэррисон, Вы не живёте в Вашем дворце? – изумился сэр Питерсон.

- Исключительно по настоянию дядюшки – видеть мои работы на стенах величайших музеев мира! – пояснил сэр Пэррисон-младший. – Но для этого я должен быть вдохновлён!

- Особняком мистера Скринса? – спросил мистер Джекинс.

- О, нет! – проговорил сэр Пэррисон-младший. – Вначале меня вдохновлял образ миссис Скринс, и я взялся написать с неё портрет «Леди с голубым аметистом», но однажды мне довелось увидеть леди Джэйн… И вот тогда я понял, что «Леди с голубым аметистом» следует писать с леди Джэйн, а вовсе не с миссис Скринс! Леди Джэйн несравненно больше подходит под эту натуру… Но не мог же я быть настолько циничен, чтобы заменить одну леди другой? – подытожил сэр Пэррисон-младший.

- Какая неслыханная бестактность! – воскликнула миссис Скринс. – И этого сэра я привезла с собой – в особняк моего любимого супруга мистера Скринса!

- Впервые слышу, - искренне проговорил мистер Скринс, - что с меня пишут портрет! Я даже ни разу не позировал!

К мистеру Скринсу подкрался сэр Пэррисон-младший.

- О, мистер Скринс! – шёпотом произнёс он. – Вы настолько неподражаемы, настолько органичны… Увидев Вас даже единожды, можно написать полсотни потрясающих полотен!

- За чем же стало дело, сэр Пэррисон? – с сарказмом спросила миссис Скринс. – Вы имеете счастье видеть мистера Скринса ежедневно, однако же не создали ни одного его портрета!

- Позвольте, миссис Скринс, почему же ни одного? – внезапно заговорил сэр Уолсон. – По-моему, выставка в Галерее сэра Кроккера насчитывала портретов восемь мистера Скринса…

- Какая выставка в Галерее сэра Кроккера? – в два голоса прокричали миссис Скринс и сэр Питерсон.

- О, Вы не были приглашены, миссис Скринс? – пожал плечами сэр Уолсон. – Какая жалость!

- Мистер Скринс, что Вам известно о выставке сэра Пэррисона-младшего в Галерее сэра Кроккера? – вернувшись в деловое русло разговора, спросил сэр Питерсон.

- Ровным счётом ничего! – пытаясь скрыть удивление, произнёс мистер Скринс.

- Сэр Пэррисон, - обратился к художнику мистер Джекинс, - почему Вы скрыли факт выставочной демонстрации портретов, написанных с мистера Скринса, от самого мистера Скринса?

Сэр Пэррисон-младший в ужасе отмахнулся от мистера Джекинса.

- Мистер Джекинс, опомнитесь! – воззвал он. – Это совершенно несерьёзные, бездарные произведения! Мистер Скринс достоин исключительного права быть приглашённым лишь на экспозиции класса «LUX»!

Мистер Скринс сыграл польщённого комплиментом господина.

- Сэр Уолсон, - произнёс сэр Питерсон, - при каких обстоятельствах Вы ознакомились с выставкой сэра Пэррисона-младшего в Галерее сэра Кроккера?

- При весьма обыденных, - ответил сэр Уолсон. – Леди Джэйн велела мне отвезти коробку с коллекцией золотых часов своему супругу в Галерею сэра Кроккера. Когда я переступил порог Галереи, передо мной предстала выставка сэра Пэррисона-младшего во всём своём великолепии, - не без иронии произнёс последние слова сэр Уолсон.

- Не хотите ли Вы сказать, сэр Уолсон, что сэр Кроккер является нынешним супругом леди Джэйн? – уточнил мистер Джекинс.

- О, нет, нет! – отозвался сэр Уолсон. – Нынешним супругом леди Джэйн является жуткий зануда, коллекционер золотых часов мистер Лопи. Он арендует в Галерее сэра Кроккера таунхаус. А леди Джэйн не желает лишний раз встречаться с сэром Кроккером, поэтому и отправила к своему супругу посыльного, то есть меня.

- Леди Джэйн что-то связывает с сэром Кроккером? Неприятные воспоминания? – спросил сэр Питерсон.

- Более неприятные трудно себе представить! – усмехнулся сэр Уолсон. – Прежний супруг леди Джэйн, мистер Гравалль, арендовал в Галерее сэра Кроккера таунхаус, тот, что сейчас арендует мистер Лопи. под собственное «Бюро Счастья». Клиентов бюро мистер Гравалль отправлял в путешествие по небу. Однажды он отправил туда самого сэра Кроккера.

- И что же? сэру Кроккеру не понравились небеса? – спросил мистер Джекил.

- Кажется, к небесам у сэра Кроккера претензий не было, - продолжил усмехаться сэр Уолсон. – Но вот средство передвижения повергло его в ужас! Вместо предполагаемого дирижабля сэра Кроккера пустили по небу на воздушном шаре.

- Да, да, - подтвердил сэр Пэррисон-младший, - сэра Кроккера тогда ещё спас мой дядюшка сэр Пэррисон. Будучи страстным путешественником, дядюшка не смог пройти мимо приземляющегося воздушного шара. Его одолело любопытство, и он выбежал на площадь, чтобы познакомиться с небесным туристом.

- От чего же сэра Кроккера спас Ваш дядюшка, сэр Пэррисон? – спросил сэр Питерсон.

- О, это длинная история, господа! – отозвался сэр Пэррисон-младший. – Когда сэр Кроккер, по настоянию моего дядюшки, пришёл к нам домой отдохнуть с дороги, он, сэр Кроккер, был чрезвычайно зол! Он грозился пустить мистера Гравалля по морю до Большой Земли на веточке тростникового сахара, и он бы, наверное, так и поступил, если бы не мой дядюшка… Дядюшка отговорил сэра Кроккера от такой незатейливой мести и предложил ему другой план.

- Так от чего же сэра Кроккера спас Ваш дядюшка? – повторил свой вопрос сэр Питерсон.

- От скверно обдуманного поступка! – невозмутимо ответил сэр Пэррисон-младший.

- Любопытно было бы узнать, что это был за другой план, который предложил сэр Пэррисон, - без особой заинтересованности сказал мистер Скринс.

Сэр Пэррисон-младший, опустив глаза, промолчал.

- Ну, это вовсе не тайна! – насмешливо произнёс сэр Уолсон. – Сэр Пэррисон предложил сэру Кроккеру соблазнить супругу мистера Гравалля леди Джэйн.

- И сэр Кроккер согласился? – изумилась миссис Скринс. – И ему это удалось?

- О, да, миссис Скринс! – подтвердил сэр Уолсон. – Я это точно знаю, поскольку господа Кроккер и Пэррисон выбрали для этого меня!

- То есть, - вдруг оживилась миссис Скринс, - Вы покинули меня ради леди Джэйн не из-за зелёного автомобиля мистера Скринса? А лишь потому, что Вы – её давнишний фаворит?

Сэр Уолсон не подтвердил и не опроверг догадку миссис Скринс.

Но мистер Джекинс заметил:

- Миссис Скринс, Вы так часто вспоминаете зелёный автомобиль мистера Скринса… Могу предположить, что после развода Вы бы желали оставить его за собой?

- О, нет, только не это! – театрально взмахнув шейным платком, проговорила миссис Скринс. – Я, кажется, уже просила оставить зелёный автомобиль за мистером Скринсом.

- Кстати, миссис Скринс, - обратился к миссис Скринс сэр Питерсон, - Вы были знакомы с мистером Граваллем в годы его брака с леди Джэйн?

- Нет, что Вы, сэр Питерсон! – с возмущением сказала миссис Скринс. – Я познакомилась с мистером Граваллем, когда он искал новое помещение под «Бюро Счастья», поскольку арендованный на двадцать лет вперёд таунхаус в Галерее сэра Кроккера после развода остался за леди Джэйн.

- Вы предоставляли помещения в аренду, миссис Скринс? – уточнил сэр Питерсон.

- О, нет, нет! – заулыбалась миссис Скринс. – Мы познакомились на парковке, возле одного очень модного бутика.

- Любопытно, любопытно, - задумчиво произнёс мистер Джекинс. – Продолжайте, миссис Скринс.

- Что продолжать, мистер Джекинс? – удивлённо переспросила миссис Скринс. – Вас интересуют подробности моего знакомства с первым супругом мистером Граваллем? Ну, так извольте! Я купила пару превосходных туфель. Не удержалась и решила посмотреть на них ещё раз на парковке. Раскрыла коробку, а неизвестный господин, им оказался мистер Гравалль, взглянув на мои новые туфли, сказал, что хотел бы, чтобы я пришла в них на презентацию «Бюро Счастья». И что под «Бюро счастья» он ищет новое помещение. Вот, собственно, и всё! 

- Да… - протянул сэр Пэррисон-младший, - не романтично… - И с восхищением продолжил: - Зато знакомство миссис Скринс, тогда её звали миссис Гравалль, и моего дядюшки сэра Пэррисона можно назвать романтично-феноменальным!

Мистер Скринс проявил интерес, хотя и пытался это всячески скрыть.

- Наслышаны, наслышаны, сэр Пэррисон, - лукаво улыбнулся сэр Уолсон и посмотрел на миссис Скринс. – Ваш дядюшка отчаянный человек, небоскрёб – дело нешуточное!

- Это был не небоскрёб! – обиженно произнесла миссис Скринс.

- Ах, не небоскрёб? – сэр Уолосон изобразил разочарование. – Ну, тогда что же здесь особенного?

- Да! Не небоскрёб! – встал на защиту сэр Пэррисон-младший. – Но какова высота!

- Сэр Пэррисон, - шепнул сэру Питерсону мистер Джекинс, - был выкинут своей фавориткой на балкон, дабы избежать нежелательной встречи с её супругом. Тут-то, через балконное перекрытие, он и познакомился с миссис Скринс, которая пила на своём балконе чай.

- Сэр Пэррисон перелез через балконное перекрытие к миссис Скринс? – уточнил сэр Питерсон.

- Нет, - отмахнулся мистер Джекинс, - ничего особенного в этой истории нет. Сэр Пэррисон ушёл через комнаты фаворитки, которая выпроводила своего супруга что-то купить.

- Миссис Скринс, - вновь сэр Питерсон заглянул в бракоразводные бумаги, - а как поживает Ваша пальма? Скоро ли ожидать плоды и возвращения мистера Гравалля?

Конец первой части.

Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вылетела возмущённая миссис Скринс. Дверь распахнулась второй раз, и из кабинета сэра Питерсона вылетел взволнованный сэр Пэррисон-младший. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета сэра Питерсона донёсся голос мистера Джекинса:

- Миссис Скринс! Сэр Пэррисон! Что за безрассудство? Извольте вернуться к переговорам!

- Ни за что! – воскликнула миссис Скринс. – Это возмутительно! Мисс Тиверс, будьте так любезны, передайте мистеру Скринсу, что я отказываюсь с ним разводиться при посредничестве сэра Питерсона.

- Миссис Скринс, позвольте проводить Вас домой, - пролепетал Тэдди, учтиво подавая руку миссис Скринс.

- Ах, оставьте меня, сэр Пэррисон! Знать Вас не желаю после того, что Вы сотворили. Пишете портрет мистера Скринса? Его и провожайте! – оскорблённым голосом произнесла миссис Скринс.

- Никогда бы не подумал, - в изумлении проговорил сэр Пэррисон-младший, - что Вам настолько небезразлична моя живопись.

- Вы! Вы мне абсолютно безразличны с этой самой минуты! – сказала миссис Скринс и села возле мисс Тиверс. – Кстати, - обратилась она к последней, - Вы передали мистеру Скринсу то, о чём я Вас просила?

Мисс Тиверс отрицательно покачала головой.

- Мисс Тиверс, - раздалось из спикерфона, - срочно принесите мне дело номер сто сорок четыре о имущественных притязаниях обоих Скринсов друг к другу.

- Да, сэр Питерсон, конечно, - ответила мисс Тиверс и поспешила за документами.

- Позвольте, - вскочила миссис Скринс и направилась вслед за мисс Тиверс. – Что означают слова сэра Питерсона о имущественных притязаниях обоих Скринсов друг к другу? Какие могут быть имущественные притязания у мистера Скринса ко мне?

- Не могу знать, миссис Скинс, - ответила мисс Тиверс. – По этому вопросу Вам следует обратиться к сэру Питерсону.

Мисс Тиверс отправляется с документами в кабинет сэра Питерсона. Миссис Скринс вплотную подходит к сэру Пэррисону-младшему. Тэдди смущён.

- Мы немедленно, слышите меня, немедленно, - вполголоса проговорила миссис Скринс, - отправимся в Галерею сэра Кроккера, и Вы мне покажете все восемь портретов мистера Скринса, написанные Вашей рукой. Сэр. Пэррисон. Младший, - отрывисто добавила миссис Скринс.

- Уважаемая миссис Скринс, - запинаясь начал сэр Пэррисон-младший, - это весьма неудачные произведения. Я не хочу, чтобы у Вас сложилось обо мне мнение, как о бесталанном живописце. Зато сейчас мне удаётся создавать поистине великолепное полотно. Вы только представьте себе – мистер Скринс на корабле! Паруса, штурвал, морская стихия и мистер Скринс. На нём белоснежная одежда, разметаемая ветром, а кругом потоки солнечного света и знаменитый лондонский туман.

- А какова́ судьба начатого Вами, сэр Пэррисон, портрета «Леди с голубым аметистом»? – внезапно спросила миссис Скринс.

- О, не волнуйтесь, миссис Скринс, - сказал сэр Пэррисон-младший, - этого позора никто не увидит. Я спрятал его в секретном чулане в доме моего любимого дядюшки сэра Пэррисона.

- Позора? – в ярости переспросила миссис Скринс. – Может быть Вы, сэр Пэррисон, забыли, сколько времени я потратила, чтобы позировать Вам?

Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вышел сэр Уолсон. Дверь распахнулась второй раз, и из кабинета сэра Питерсона вышла мисс Тиверс. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета сэра Питерсона послышался тягостный вздох мистера Скринса.

Сэр Уолсон поправил бутоньерку.

- Сэр Пэррисон, - с лёгкостью в голосе бросил сэр Уолсон, - я бы хотел заказать Вам тот самый портрет, «Леди с голубым аметистом», с натуры леди Джэйн. Ведь именно леди Джэйн подходит под эту натуру, не так ли?

Сэр Пэррисон-младший воодушевился, как это могут делать исключительно творческие люди.

- Да, сэр Уолсон, - проговорил сэр Пэррисон-младший, - я был бы счастлив закончить этот портрет. Но, - осёкся он, - я не знаю, как отнесётся к этому миссис Скринс.

И сэр Пэррисон-младший посмотрел на миссис Скринс. Миссис Скринс наигранно взмахнула руками.

- Конечно, мой милый Тэдди, - сказала с иронией миссис Скринс, - ты просто обязан завершить начатое! Разумеется, тебе будет нелегко, ведь у леди Джейн такие диссонансные пропорции!

- Решено! – прервал на полуслове миссис Скринс сэр Уолсон. – Сэр Пэррисон, я заплачу Вам аванс. Я выпишу Вам чек. – сэр Уолсон достал из пиджака чековую книжку. – И немедленно же позвоню леди Джейн. Мисс Тивирес, Вы позволите.

Мисс Тиверс утвердительно кивнула головой и придвинула к сэру Уолсону телефон.

- К чему такая спешка? – невозмутимо спросила миссис Скринс.

- У меня родилась прекрасная идея, выставить портрет «Леди с голубым аметистом» на выставке «Де Лакур», - набирая номер, между делом пояснил сэр Уолсон, - а экспозиция формируется в конце следующего месяца… Леди Джэйн! Как я рад Вас слышать! – сменив тон на тон дэнди, грассируя, заговорил в трубку сэр Уолсон.

Сэр Пэррисон-младший и миссис Скринс переглянулись. Сэр Уолсон назначил свидание леди Джэйн.

- Мисс Тиверс, - не изменяя тону дэнди, сэр Уолсон обратился к мисс Тиверс, - позвольте за Вами поухаживать.

Сэр Уолсон поднял кофейник и налил кофе в чашку мисс Тиверс.

- Прошу Вас, - вызывающе широко улыбнулся сэр Уолсон. – Предпочитаете кофе чаю? – уточнил он.

Смущаясь, мисс Тиверс взялась за чашку.

- Сэр Уолсон, - с подозрением спросила она. – Что Вы хотите? Документы сэра Питерсона? Информацию? Спешу Вас разочаровать – Вы ровным счётом ничего от меня не получите! Сэр Питерсон позаботился о том, чтобы нанять помощников, умеющих хранить тайны.

Мисс Тиверс поставила чашку на место и развернула к себе предложенный сэру Уолсону телефон.

Сделав несколько зарисовок в блокноте, сэр Пэррисон-младший обратился к сэру Уолсону:

- Как Вы на это смотрите, сэр Уолсон? Вы именно такой видите леди Джейн?

Раздосадованный резкостью мисс Тиверс, сэр Уолсон отстранил от себя блокнот.

- Приблизительно, - невнятно бросил сэр Уолсон.

- Возможно, сэр Уолсон, Вы бы хотели придать некоторой черте леди Джейн бо́льшую выразительность? – уточнил сэр Пэррисон-младший.

Сэр Уолсон поморщился. Миссис Скринс расхохоталась.

Мисс Тивирс отстучала на машинке копию договора на посреднические услуги сэра Питерсона и дала прочитать его миссис Скринс.

- У мистера Скринса, - уточнила мисс Тиверс, - возражений по договору не возникло. Теперь с договором следует ознакомиться Вам, миссис Скринс.

- Но я, кажется, Вас просила, мисс Тиверс… - возмущённо начала миссис Скринс.

Мисс Тиверс её прервала:

- Простите, миссис Скринс, я передала Ваше пожелание мистеру Скринсу, но он ответил, что участие сэра Питерсона в бракоразводном процессе даже не обсуждается. Сэр Питерсон будет оказывать посреднические услуги.

Усмехнувшись, миссис Скринс поставила размашистую подпись на договоре.

- Миссис Скринс, не желаете ли сыграть со мной в бильярд? - неожиданно предложил сэр Пэррисон-младший. – На сегодня Ваши дела закончены, а в бильярдной мистера Томаса намечается отличный вечер.

- Кто такой мистер Томас? – устало спросила миссис Скринс. – И разве Вы, мой милый Тэдди, умеете играть в бильярд?

- О да, конечно, миссис Скринс, - с готовностью подтвердил сэр Пэррисон-младший. – Это очень увлекательная игра.

- Ну, возможно, - немного кокетливо ответила миссис Скринс, - Но я бы хотела дождаться мистера Скринса. Мне надо о многом с ним поговорить.

- Боюсь, миссис Скринс, - сказала мисс Тиверс, - что мистер Скринс освободится нескоро. Сэр Питерсон и Мистер Скринс обсуждают весьма серьёзные детали.

Миссис Скринс лишь развела руками. Воцарилось молчание.

- Любопытно, что мистер Скринс собирается делать с виллой? – наконец, заговорила миссис Скринс. – Очень бы не хотелось, чтобы он оставил её мне. Она слишком старинная. В ней, наверное, водятся привидения, - захохотала миссис Скринс. – Мисс Тиверс, а Вы бы хотели иметь дом с привидениями?

Мисс Тиверс покраснела и прошептала чуть слышно:

- Я там была всего один раз, миссис Скринс. И, разумеется, по работе.

- О! Что я слышу? – приободрился сэр Уолсон. – Мисс Тиверс была на вилле мистера и миссис Скринсов? Уж не Вы ли, мисс Тиверс, послужили скорейшему обращению мистера Скринса к сэру Питерсону? – лукаво спросил сэр Уолсон.

- Вы слишком многое себе позволяете, сэр Уолсон, - перестав краснеть, предупредила сэра Уолсона мисс Тиверс.

- Сэр Уолсон, - робко обратился к сэру Уолсону сэр Пэррисон-младший, - Вы говорили про выставку «Де Лакур», неужели это возможно?

- О, да, сэр Пэррисон, в этом мире возможно всё! – торжественно объявил сэр Уолсон.

- Но леди Джэйн, - продолжал сэр Пэррисон-младший, - сколько она готова уделить мне времени на позирование? А нынешний супруг леди Джэйн мистер Лопи? Что скажет на это он?

- Мистер Лопи будет позировать Вам вместе с леди Джэйн, это его условие, - отрезал сэр Уолсон и поспешил удалиться. – Прошу прощения, у меня назначено свидание с леди Джэйн.

Миссис Скринс без смущения рассматривала мисс Тиверс. Мисс Тиверс, чрезмерно жестикулируя, занималась бумагами.

- Вы что-то хотели, миссис Скринс? – наконец, не выдержав взора миссис Скринс, спросила мисс Тиверс.

- Сущий пустяк, мисс Тиверс! – Я бы хотела ознакомиться с лицензией кабинета сэра Питерсона. Всё-таки он будет посредником в таком важном для меня деле, бракоразводном процессе с мистером Скринсом.

- Да, конечно, миссис Скринс, оригинал лицензии находится в сейфе сэра Питерсона, - пояснила мисс Тиверс.

- Любопытно, - невозмутимо продолжила миссис Скринс, - кто выдал лицензию сэру Питерсону, уж не безызвестный ли лорд Грэг?

Сэр Пэррисон-младший тихо засмеялся, пряча лицо.

- Милый мой Тэдди, - миссис Скринс обратилась к сэру Пэррисону-младшему, - что Вас так рассмешило? Вы тоже знаете, чем прославился лорд Грэг?

- Уважаемая, миссис Скринс, - сквозь смех проговорил Тэдди, - можно ли этого не знать?

Мисс Тиверс помрачнела.

- Да, миссис Скринс, - тем не менее вежливым тоном ответила мисс Тиверс, - лицензию сэру Питерсону выдал лорд Грэг, это в его юрисдикции.

- Поистине умилительно, - сэр Пэррисон-младший смахнул выступившую от смеха слезу, - в документе чрезвычайной важности, в документе о разделе имущества мистера и миссис, владеющих островами, провести линию половинчатого разделения на каждом острове! После этого бракоразводного процесса лорд Грэг прославился не на шутку! – подытожил сэр Пэррисон-младший.

- Мисс Тиверс, - вкрадчиво проговорила миссис Скринс, - Вы, кажется, были неравнодушны к лорду Грэгу? Или лорд Грэг был неравнодушен к Вам? Что-то я запуталась… Напомните, мисс Тиверс.

- Мисс Скринс, - внезапно, после непродолжительного молчания, отчеканила мисс Тиверс, - я бы попросила Вас говорить о деталях, имеющих прямое отношение к бракоразводному процессу между Вами и мистером Скринсом. В кабинетах сэра Питерсона не принято сплетничать.

Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вышел мистер Скринс. Дверь распахнулась второй раз, и их кабинета сэра Питерсона вышел мистер Джекинс. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета донёсся голос сэра Питерсона:

- Мисс Тиверс, зайдите ко мне.

Мисс Тиверс поспешила в кабинет сэра Питерсона.

- Позвольте полюбопытствовать, миссис Скринс, - присаживаясь на жаккардовый диван, начал беседу мистер Скринс, - что Вас так возмутило в невинном вопросе сэра Питерсона?

- Мистер Скринс, - прищурив глаза, произнесла миссис Скринс, - Вы должны понимать, что вопрос сэра Питерсона о возвращении моего первого супруга мистера Гравалля не так уж невинен.

- Что Вы говорите? – мистер Скринс придал своему голосу наигранную серьёзность.

- Да, да, мистер Скринс! – подтвердила миссис Скринс. – Не невинен! Сэру Питерсону известно, что мистер Гравалль вернётся домой, когда поспеют плоды экзотической пальмы. И вот сэр Питерсон, по моему разумению, намеревается встретить мистера Гравалля в нейтральных водах и заключить с ним весьма сомнительный договор об отчуждении внушительной части моего экзотического имущества.

- Откуда у Вас такие мысли, миссис Скринс? – вполне серьёзно спросил мистер Скринс.

- Несложно догадаться, - произнесла миссис Скринс и отвернулась.

- Простите, что прерываю Вашу беседу, - к мистеру и миссис Скринсам подошёл мистер Джекинс. – но мы, наконец-то, должны разрешить ваши имущественные претензии друг к другу. Например, Вы, миссис Скринс, без чего Вы не мыслите своего дальнейшего существования? Может быть, без катера мистера Скринса? Или без фарфорового сервиза, приобретённого мистером Скринсом в Монреале? А Вы, мистер Скринс? – мистер Джекинс обернулся на мистера Скринса. – Имеете ли Вы желание обзавестись домиком миссис Скринс на горе? Или Вы претендуете на её антикварные монеты?

Скринсы проигнорировали мистера Джекинса. Наступила тишина.

Когда раздался бой часов, миссис Скринс сказала:

- Мисс Тиверс находится в кабинете сэра Питерсона второй час! Неужели так долго они обсуждают наши проблемы?

- О, миссис Скринс, - выдохнул мистер Скринс, - обсуждать чужие проблемы можно до бесконечности! Вам ли этого не знать?

- И потом, - словно не слыша ответа мистера Скринса, продолжила миссис Скринс, - я думаю, что в этом деле замешан лорд Грэг.

- В каком деле, миссис Скринс, - в голосе мистера Скринса послышалась усталость.

- В деле о пальме с экзотическими плодами, оставленной мне мистером Граваллем, - уточнила миссис Скринс. – Мне кажется, лорд Грэг имеет на неё виды.

- Но, миссис Скринс, Вы же говорили о сэре Питерсоне, который, по Вашему разумению, будет искать встречи с мистером Граваллем в нейтральных водах… Причём тогда лорд Грэг? – мистер Скринс откинулся на спинку жаккардового дивана.

- Всё так! – воскликнула миссис Скринс. – Сэр Питерсон сделает это для лорда Грэга. Это ведь лорд Грэг выписал лицензию сэру Питерсону на вот этот самый кабинет.

И миссис Скринс театральными жестами указала на стены кабинета и приёмной сэра Питерсона.

Сэр Пэррисон-младший, всё это время находившийся возле окна, напомнил о себе:

- Уважаемый мистер Скринс, миссис Скринс высказала желание немедленно же посетить Галерею сэра Кроккера и полюбоваться портретами, которые я писал с Вас. Буду признателен, если Вы не откажетесь отправиться в Галерею сэра Кроккера вместе с нами.

- Да? Это правда? – усмехнулся мистер Скринс, взглянув на миссис Скринс. – Вы хотели видеть мои портреты?

Миссис Скринс рассерженно пригрозила сэру Пэррисону-младшему. К Скринсам снова подошёл мистер Джекинс.

- Нет, я не понимаю, господа, - развёл мистер Джекинс руками, - Вы словно не желаете оформлять имущественные бумаги… В таком случае, зачем же мы здесь?

- Не волнуйтесь, мистер Джекинс, - бросила миссис Скринс, - мистер Скринс щедро оплачивает услуги нотариата. Или Вы рассчитываете на что-то большее по окончании бракоразводного процесса? – внезапно спросила миссис Скринс.

Мистер Джекинс отошёл в сторону.

- Как долго не выходит мисс Тиверс из кабинета сэра Питерсона, - мистер Джекинс перевёл разговор.

- Мистер Скринс, - посмотрела на часы миссис Скринс и вздохнула, - Вам пора иметь Ваш ланч. Ещё несколько минут и Вы нарушите Ваш ежедневный распорядок дня… Впервые за годы нашего союза!

Мистер Скринс также посмотрел на часы и улыбнулся:

- Да, действительно, Вы правы, миссис Скринс. Не буду упускать этой возможности сейчас, поскольку скоро нас разведут.

Дверь распахнулась, и из кабинета сэра Питерсона вышла мисс Тиверс. Дверь распахнулась второй раз, и их кабинета сэра Питерсона вышел сам сэр Питерсон. Дверь распахнулась третий раз, и из кабинета вылетел мощный поток холодного воздуха.

- Сквозняки… Сквозняки… - посетовал сэр Питерсон и обратился к присутствующим: Господа! Прервёмся на ланч. Мисс Тиверс заварит для нас отличный чай. Мистер Скринс, - обратился сэр Питерсон к мистеру Скринсу, - Вы намереваетесь упоминать об измене Вам со стороны миссис Скринс в бракоразводной документации?

Мистер Скринс поменял позу, закурил и неспешно ответил:

- Мне необходимо посоветоваться с мистером Джекинсом. Не навредит ли огласка необдуманных поступков миссис Скринс моей репутации.

Мистер Джекинс поспешил присесть возле мистера Скринса.

- Мистер Скринс! Сэр Питерсон! - взволнованно заговорил мистер Джекинс. – Я полагаю, что нельзя утаивать от общественности столь важные причины, побудившие мистера Скринса прибегнуть к бракоразводному процессу.

- Кстати, о сэре Уолсоне, - с улыбкой проговорила миссис Скринс, - Вы, кажется, хотели назвать моим фаворитом сэра Уолсона, не так ли, сэр Питерсон? Но, к сожалению, он ушёл! На свидание к леди Джэйн.

- Ушёл? - растерянно переспросил сэр Питерсон. – Ах, как некстати! Мне так нужна была контрамарка на сегодняшний рок-н-ролл.

- Вы увлекаетесь рок-н-роллом, сэр Питерсон? – захохотала миссис Скринс.

- Нет, что Вы, миссис Скринс! – поспешил опровергнуть предположение сэр Питерсон. – Но моя супруга леди Камилла внезапно им увлеклась. Зачем-то посещает рок-н-ролльные клубы по вечерам.

- Одна? Не в Вашем сопровождении? – наигранно изумилась миссис Скринс.

- Разумеется, миссис Скринс, я сопровождаю свою супругу леди Камиллу, - официальным тоном сообщил сэр Питерсон. – Я всего лишь сказал, что не понимаю, для чего леди Камилла приходит в рок-н-ролльный клуб – она не танцует и даже не смотрит на дэнс-площадку.

У мисс Тиверс явно испортилось настроение.

- Леди Камилла стала посещать рок-н-ролльные клубы по вечерам, - вполголоса проговорила мисс Тиверс, - сразу после того, как однажды сэр Питерсон пригласил меня на «Шоу сэра Уолсона». Да, сэр Питерсон, я права? – в голосе мисс Тиверс слышалась обида.

- Полностью с Вами согласен, мисс Тиверс, - неожиданно воскликнул сэр Пэррисон-младший. – Леди Камилла призналась, что факт совместного времяпрепровождения её супруга сэра Питерсона и мисс Тиверс вне кабинета сэра Питерсона ей неприятен.

- Призналась кому? – раздалось одновременно несколько голосов.

- Мне, господа, - спокойно пояснил сэр Пэррисон-младший.

- Сэр Пэррисон, Вы знакомы с моей супругой леди Камиллой? – отложив документы, спросил сэр Питерсон.

- Да, немного, сэр Питерсон, - ответил сэр Пэррисон-младший. – Она приходила в дом моего любимого дядюшки обкатывать его новые автомобили. Вы разве не знали, сэр Питерсон? – удивлённо уточнил сэр Пэррисон-младший.

- Обкатывать новые автомобили? – переспросил сэр Питерсон. – Но моя супруга леди Камилла не водит автомобили.

- Возможно, леди Камиллу лишили водительских прав? Возможно, леди Камилла что-то от Вас скрывает? Мне об этом ничего неизвестно, сэр Питерсон, - сказал сэр Пэррисон-младший.

- Сэр Пэррисон, когда Вы говорили с леди Камиллой о факте моего совместного времяпрепровождении с мисс Тиверс вне моего кабинета? – спросил сэр Питерсон.

- О, это было месяца два тому назад, - с готовностью заговорил сэр Пэррисон-младший. – Ваша супруга леди Камилла приехала в бар «Неаполитен» на чёрном с золотыми колёсами автомобиле, с бампером, украшенным кристаллами высшей огранки. Леди Камилла была за рулём сама. В её автомобиле имелся зеркальный бар с хрусталём и винами, со слов леди Камиллы, 1809-го года! Согласитесь, сэр Питерсон, это удивительно приехать в бар «Неаполитен», когда в Вашем баре коллекция вин класса «LUX».

Сэр Питерсон с подозрением посмотрел на сэра Пэррисона-младшего. Сэр Пэррисон-младший был невозмутим.

- Я заметил, - произнёс сэр Питерсон, - что для характеристики наивысшего качества Вы часто употребляете категорию «класс «LUX». С чем это связано?

Возмущению миссис Скринс не было предела.

- Сэр Питерсон! Сэр Питерсон! – восклицала она. – Вы задаёте совершенно ненужные для Вас вопросы! Автомобиль, которым управляла Ваша супруга леди Камилла точь-в-точь по описанию, как автомобиль леди Джэйн, в котором она явилась на вечер любителей рок-н-ролла – это когда сэр Уолсон поспешил к леди Джэйн, оставив меня. Вам не кажется это подозрительным?

Сэр Питерсон сделал упреждающий жест в сторону миссис Скринс. Затем обратился к сэру Пэррисону-младшему:

- Продолжайте, сэр Пэррисон. Так с чем это связано?

Сэр Пэррисон-младший в растерянности развёл руками и ничего не ответил.

- Я знаю, с чем это связно, - усмехнулась миссис Скринс, - хотя это ровным счётом не имеет никакого отношения к происходящему. Любимый дядюшка Тэдди, мой второй супруг сэр Пэррисон приобретал экипировку для своих путешествий в бутике под названием «Класс «LUX». Этот бутик был для сэра Пэррисона своего рода талисманом. Сэр Пэррисон был уверен, в экипировке «Класса «LUX» его путешествие будет сказочным и счастливым.

- Сэр Питерсон, Ваш чай, - произнесла мисс Тиверс и подкатила сервировочный столик к креслу сэра Питерсона.

Не обратив на мисс Тиверс никакого внимания, сэр Питерсон продолжил:

- Миссис Скринс, Вы знаете владельца бутика под названием «Класс «LUX»?

- Да, конечно, - сказала миссис Скринс, - это мистер Нильс Коллер.

- Кто такой мистер Нильс Коллер? – продолжил сэр Питерсон. – Вы с ним знакомы, миссис Скринс?

- Отлично знакома! – улыбнулась миссис Скринс. – Мой второй супруг сэр Пэррисон даже считал мистера Нильса Коллера моим фаворитом!

- А это не так, миссис Скринс? – не дождавшись окончания рассказа, прервал миссис Скринс сэр Питерсон.

- Позвольте мне, уважаемый сэр Питерсон, - кокетливо произнесла миссис Скринс, - оставить эту деталь в тайне.

- А я знаю, - прозвучал голос мисс Тиверс, - как чёрный автомобиль с золотыми колёсами, с бампером, украшенным кристаллами высшей огранки, с зеркальным баром с хрусталём и винами 1809-го года оказался в управлении леди Камиллы.

- Мисс Тиверс! – воскликнул сэр Питерсон. – Вы знали, что моя супруга леди Камилла может управлять автомобилем?

- Да, сэр Питерсон, знала, - сказала мисс Тиверс. – Об этом мне рассказал сэр Уолсон.

- Мисс Тиверс, Вы общаетесь с сэром Уолсоном? – с негодованием спросил сэр Питерсон. – Почему мне об этом ничего неизвестно?

- Сэр Питерсон, мне казалось, что мои личные взаимоотношения не предмет обсуждения в Вашем кабинете, - ответила мисс Тиверс.

- Предположим, - допустил сэр Питерсон. – Но, мисс Тиверс, в таком случае будьте любезны пересказать содержание Вашей беседы с сэром Уолсоном.

- Вас интересует может ли Ваша супруга леди Камилла управлять автомобилем, сэр Питерсон? – уточнила мисс Тиверс. – Да, может. Сэр Уолсон лично обучал леди Камиллу вождению.

- Но зачем? – в изумлении присев на жаккардовый диван, произнёс сэр Питерсон.

- Леди Камилле требовалось часто отлучаться из дома, - невозмутимо пояснила мисс Тиверс.

- Леди Камилла отлучалась из дома в моё отсутствие? – сэр Питерсон схватился за подлокотник жаккардового дивана.

- Да, сэр Питерсон, именно так. Вас это удивляет? Вы не знали об этом? – несколько наигранно произнесла мисс Тиверс.

- Признаться, нет, - обескураженно сказал сэр Питерсон.

- Сэр Питерсон, - вздохнув, обратился к сэру Питерсону мистер Скринс. – Когда мы сможем продолжить подготовку документов к бракоразводному процессу, касаемого меня и миссис Скринс?

Сэр Питерсон молчал.

- Миссис Скринс, - наконец приняв вид официального представителя интересов клиента, начал сэр Питерсон, - Вы упоминали о зелёном автомобиле мистера Скринса, с откидывающимся верхом и фарами с золотым напылением.

- Да! – улыбнулась миссис Скринс, всё это время с интересом следившая за перипетиями супругов Питерсонов. – Не желаю иметь этот автомобиль в своём автопарке!

- Вы владеете автопарком, миссис Скринс? – уточнил сэр Питерсон.

- Пока нет, сэр Питерсон, - поправляя причёску, ответила миссис Скринс. – Но я завладею им сразу, как только завершится бракоразводный процесс. Уверена, что со стороны мистера Скринса не последует возражений на этот счёт.

Мистер Джекинс немедленно подошёл ближе к сэру Питерсону и миссис Скринс.

- Сэр Питерсон! – взволнованно заговорил мистер Джекинс. – Но это невозможно! Автопарк мистера Скринса должен принадлежать мистеру Скринсу целиком!

Сэр Питерсон с негодованием взглянул на мистера Джекинса.

- Но, мистер Джекинс, - произнёс сэр Питерсон, - Вы, кажется, рекомендовали мистеру Скринсу передать во владение миссис Скринс половину автопарка взамен на полноправное владение особняком.

Мистер Джекинс несколько смутился.

- Да, сэр Питерсон, конечно, - растягивая слова, проговорил мистер Джекинс, - но ситуация некоторым образом изменилась…

- Вот как? – спросил сэр Питерсон. – Ситуация кардинально изменилась за рекордно короткий отрезок времени? Я Вас правильно понял, мистер Джекинс?

- Позвольте мне прояснить ситуация, сэр Питерсон, - присоединился к беседе мистер Скринс. – Я решил, что будет разумнее не «разбивать» уникальную коллекцию автомобилей из-за недоразумения, которое произошло у меня и миссис Скринс.

- Недоразумения? – возмутилась миссис Скринс. – Мистер Скринс, Вы говорите о нашем разводе, не так ли? О, с какой лёгкостью Вы об этом говорите! Но, сэр Питерсон, - обратилась к сэру Питерсону миссис Скринс, - за этой лёгкостью мистер Скринс намеревается скрыть тот факт, что каждый второй автомобиль его коллекции имеет цену многим выше особняка! А мистер Скринс упустил из виду такую важную деталь! И вот только теперь мистеру Скринсу на неё указали!

- Указал – кто, миссис Скринс? – уточнил сэр Питерсон.

- Мисс Тиверс передала мистеру Скринсу записку от мистера Лопи, коллекционера золотых часов, нынешнего супруга леди Джэйн! – проговорила миссис Скринс.

- Откуда Вы знаете, что было в той записке, миссис Скринс? – чуть слышно произнесла мисс Тиверс.

- Сэр Уолсон зачитал мне её вслух, - ответила миссис Скринс.

- Миссис Скринс, мисс Тиверс, о какой записке идёт речь? – спросил сэр Питерсон.

- О записке, сэр Питерсон, - с удовольствием пояснила миссис Скринс, - которую мисс Тиверс без Вашего ведома передала мистеру Скринсу пару часов назад.

- Но почему эту записку прочитал сэр Уолсон? Как она могла попасть к нему в руки? – вскочил с жаккардового дивана мистер Скринс.

- Мисс Тиверс любезно разрешила сэру Уолсону в неё заглянуть, - невозмутимо пояснила миссис Скринс.

Мистер Скринс в изумлении сел обратно, на жаккардовый диван.

- И да, мистер Скринс, - продолжила миссис Скринс, - сэр Уолсон намеревается устроить встречу мистера Лопи и любимого племянника моего второго супруга сэра Пэррисона, Тэдди. который, как оказалось, находит вдохновение в Вашем портрете!

- Миссис Скринс, - внезапно прервал миссис Скринс сэр Питерсон, - хотелось бы внести ясность в вопрос о Вашей пальме. Что с ней? Скоро ли ожидать плоды и возвращения мистера Гравалля?

Конец второй части.

Елена Чапленко 

Фото - Галины Бусаровой