Роналд и Дейзи. Миниатюра


Комната с трюмо и четырьмя роскошными дверьми.

Роналд, напевая модную мелодию, разглядывает свой новый костюм в зеркалах трюмо. Вбегает Дейзи (в пышном розовом платье, с туфлями в руках).

Дейзи: Ах, Роналд, я так волнуюсь! (Убегает.)

Роналд (двигая боковые зеркала, чтобы лучше себя рассмотреть, абсолютно спокойным голосом): Дейзи, дорогая… Не стоит волноваться…

Дейзи (Выпрыгивает откуда-то издалека, размахивая многометровым парео.): Дорогой, ты что-то сказал? (Убегает.)

Парео по инерции продолжает летать ещё несколько секунд. Роналд смотрит на парео с изумлением.

Роналд (рассматривая изящно приземлившееся парео): Дейзи! Что это?

Дейзи – появляется; без туфель; быстро-быстро на полупальцах бежит несколько кругов вокруг парео. Затем, подхватив парео одной рукой, легко вздымает его в воздух и закидывает вглубь (в невидимую часть).

Дейзи: Ах, это уже совсем неважно! Роналд! (Обиженно.) Ну, почему ты совсем не переживаешь? (Убегает.)

Роналд стоит на месте в модельной позе.

Роналд (размеренно): Дейзи! Дейзи! Тебе пора. Ты готова? (Прислушивается.)

Не дождавшись ответа, Роналд делает выразительный шаг в распахнутые двери.

Зал с колоннами, креслами, сценой.

Роналд сидит в ряду элегантных господ. Дейзи в окружении превосходных леди проходит по сцене под номером «пять». Роналд и господа делают заметки в своих блокнотах. Превосходные леди проходят по сцене в вечерних туалетах. Превосходные леди проходят по сцене в фантазийных туалетах. Превосходные леди проходят по сцене в мини-бикини. Превосходные леди, накинув на мини-бикини парео, отвечают на вопросы элегантных господ о качественном обобщении и мировоззренческом синтезе научных теорий. Элегантные господа вновь делают заметки в своих блокнотах. Объявляется перерыв.

Комната с трюмо и четырьмя роскошными дверьми.

Роналд удобно усаживается в кресло.

Дейзи (возмущённо): Роналд! Как так получилось, что о мировоззренческом синтезе научных теорий знаю не только я? Но и мисс Сквайер тоже!

Роналд, не придавая возмущению Дейзи особого значения, разводит руками.

Дейзи: Нет, ответь! Почему мисс Сквайер тоже знает о мировоззренческом синтезе?

Дейзи нарочно нарушает симметрию объёмного галстука Роналда. Роналд вскрикивает.

Роналд (отгоняя Дейзи пурпурной шляпой из коллекции «Хаос-Арт»): Дейзи, дорогая, посуди сама, как же леди Сквайер об этом не знать, если она является подругой мистера Геральда, основателя этого самого конкурса красоты?

Дейзи отнимает пурпурную шляпу у Роналда. Дейзи внезапно перестаёт нарушать симметрию наряда Роналда. Дейзи, активно используя мимику, начинает анализировать услышанное. Роналд замечает стоящего в дверях секретаря мистера Геральда.

Роналд (поспешно): А у мистера Геральда такая богатая библиотека!

Секретарь мистера Геральда (невозмутимо): Господин Роналд, Вас ждут в жюри… (Уходит.)

Роналд медленно встаёт с кресла, замечает своё отражение в зеркалах трюмо. Роналда охватывает ужас.

Роналд (полушёпотом): Дейзи, дорогая, что ты натворила! My God!

Дейзи смотрит на то, что натворила с костюмом Роналда. Дейзи становится неловко (на пару минут). 

Дейзи (вдруг воскликнув): Ах, Роналд, что же ты стоишь! Немедленно возвращайся в жюри! И не забудь, что ты имеешь два голоса! Два, Роналд! Два!

Дейзи выталкивает Роналда за дверь.

Дейзи (оставшись одна): Всё-таки какая прекрасная была идея – Роналду и сэру Джефри сыграть партию в гольф на голос в жюри! (Весело.) И как это прекрасно, что Роналд – превосходный гольфист!

Зал с колоннами, креслами, сценой.

Роналд сидит в ряду элегантных господ. Дейзи в окружении превосходных леди стоит на сцене под номером «пять». Роналд и господа обсуждают заметки из своих блокнотов. На каждое высказывание Роналда слышится от сэра Джефри: «Поддерживаю! Поддерживаю!»

Комната с трюмо и четырьмя роскошными дверьми.

В комнате никого нет. Издалека доносятся звуки фанфар и фейерверка. Всё стихает. Распахиваются двери. Входит Дейзи. Входит Роналд.

Дейзи (возмущённо): Ведь у тебя было целых два голоса! Целых два!

Роналд (оправдываясь): Дейзи, но у мистера Геральда их было целых четыре!

Дейзи (в изумлении): Мистер Геральд лучше тебя играет в гольф?

Роналд: Мистер Геральд лучше меня играет на бирже.

Дейзи садится в кресло и рассматривает на свет бриллиантовую подвеску.

Дейзи (обиженно): И даже не вице-леди! И даже не покорительница зрительских сердец!

Роналд разводит руками.

Предварительно постучав в дверь, входит капельдинер.

Капельдинер (учтиво): Цветы для мисс Дейзи. Корзина от «Парижского салона». (Ставит корзину с цветами на пол.) И утешительный приз – поездка в Монреаль. (Откланивается. Уходит.)

Дейзи: Как же это всё-таки несправедливо, Роналд! У какой-то там мисс Сквайер корона и кругосветное путешествие, а у меня бриллиантовая безделушка и поездка в Монреаль!

Предварительно постучав в дверь, входит капельдинер.

Капельдинер (учтиво): Шоколадный конфитюр в фольге для мисс Дейзи. Швейцария. Берн. (Кладёт серебряный свёрток на стол.) Утешительный приз от дистрибьютора. (Откланивается. Уходит.)

Дейзи: Швейцария! Берн! (Медленно идёт вокруг винного бара в виде глобуса.) Где же это? (Находит на глобусе Швейцарию.) Роналд, почему у тебя все страны в неположенных местах? И Тихий океан погружается в бездну…

Роналд (стягивая с себя пиджак): Дейзи, дорогая, потому что ты раздвинула дверцы бара. Сдвинь их обратно, и всё сразу же встанет на свои места.

Дейзи сдвигает дверцы винного бара и наугад касается то одной, то другой точки глобуса.

Дейзи: Роналд, посмотри сюда, мисс Сквайер окажется в этом месте? А в этом? И в этом тоже?

Роналд: Да, дорогая, конечно, это же Париж. В Вене мисс Сквайер, я думаю, тоже побывает. Сомневаюсь, сомневаюсь… (Прищурившись, смотрит, куда показывает Дейзи.)

Дейзи: А кругосветное путешествие сколько займёт времени у мисс Сквайер?

Роналд: О… С учётом всех остановок и чествований её красоты – года полтора.

Дейзи (воодушевившись): Значит, мисс Сквайер не успеет вернуться к «Весеннему балу летящих звёзд»?

Роналд: Что ты, Дейзи! Мисс Сквайер не успеет вернуться даже к «Осеннему балу летящих листьев»!

Дейзи в восторге. Роналд надевает новый пиджак и начинает рассматривать себя в зеркалах трюмо.

Роналд: Ах, Дейзи, Дейзи! Если бы ты знала, на что только не был готов мистер Геральд, чтобы отдохнуть от изрядно утомившей его мисс Сквайер…  

Елена Чапленко

Фото - Галины Бусаровой