Истоки возникновения русской брани


          В русском языке есть особая запретная область – область русской брани. В эту словесную запретную зону помещены слова-изгои, слова-преступники. Чем же провинились эти слова? Нам кажется очевидным, что в эту зону они попали за преступления против нравственности и морали. Сама ли собой возникла эта зона или были заинтересованные лица в ее создании. Наше историко-лингвистическое исследование позволяет сделать вывод, что создание зоны русской брани носит признаки искусственного создания и была необходима тем силам, которые пришли к власти в России в 17-18 веках.

Начнем в наших рассуждениях танцевать от печки, от родного очага. И вот тут-то, на родном очаге, мы сразу же споткнемся. Что означает слово «очаг», где его корень, какие еще мы вспомним однокоренные ему русские слова, может быть «очи»? Мы не найдем таких слов. Однако в турецком языке, объединившем в себе три языка: персидский, арабский и тюркский, мы найдем целый комплекс слов с корнем «очаг» - это и печка, и воинское подразделение, и земельное владение, и знатный род.

Итак, родной очаг русского народа оказался турецким.

Теперь, посмотрим, кому принадлежал сам русский народ. Может быть, он принадлежал самому себе и управлялся демократически, через своих выборных представителей? Из исторических исследований мы знаем о крестьянских общинах. Еще в девятнадцатом веке, крестьяне жили под помещиками каким-то своим особым «миром». Революционеры-народовольцы в этом крестьянском мире, в крестьянских общинах, видели прообраз социализма и основу демократии. Крестьяне считали, что помещики узурпировали в России право жить крестьянам справедливо, миром, сделав свободных мирян подневольными крепостными.

Каждый новый царь в доромановской Руси избирался на царство всем миром и правил вместе с Думой, в которой заседали бояре. И мы знаем, что каждый удельный князь имел своих бояр. Кто же такие «бояре»? Что по-русски означает слово «бояре»? Может быть от слова «бой» и «яра» - получается ярые в бою, то есть храбрые в бою? Нет, так храбрецов не именуют и так русские слова не образовываются. Посмотрим, что же такое по-турецки «бой» и «ара»? «Бой» - означает племя, род, общину. «Ара» - мнение, голоса избирателей, означает также «красу, украшение». Значит, по-турецки «бой-ара» - это представитель рода, краса рода, или мнение племени, рода, общины. Не забудем, что в понятие «ара», входят также голоса избирателей. Все логично, представители родов или общин посылали в Думу своих лучших представителей, которые, вместе с выбранным всеми сословиями царем, управляли государством.

Итак, родной очаг русского народа оказался турецким «очагом», а русский народ управлялся турецкими «боярами». Но русский ли народ управлялся турецкими «боярами», может быть никакого русского народа, пока он управлялся «боярами» не было. «Мы – русские! Какой восторг!» - восклицал Суворов. Что ж, имея в повиновение восемь тысяч мужского полу крепостных рабов, можно было восторгаться. Сами же крестьяне никогда в девятнадцатом даже веке себя русскими не называли, а называли себя крестьянами, мужиками.

Помещики их называли рабами, и сами крестьяне называли себя рабами, сначала просто раб, а потом, когда помещики окончательно закабалили крестьян, стали прибавлять к слову «раб» - раб… Божий такой-то. Только вот по-турецки «раб» означает прямо противоположное тому смыслу, который вкладывал в это понятие помещики, «раб» означает «господин» и даже больше - «Бог». И это логично, ведь крестьяне считали себя детьми Божьими, а сын Бога - это и есть Бог. Отметим, что араб, рабби, равви, эти обращения и самоназвание арабов, то есть, не закабаленных людей.

Подытожим. Родной очаг русского народа оказался турецким, а русский народ - турецкими «рабами», то есть господами, гражданами, которых закабалили захватчики. Предварительно они уничтожили московских бояр и их военную силу – стрелецкое войско, стрельцов, или, как тогда говорили, «горбачей». Горбачи – это по-турецки «солдаты», «копьеносцы», отсюда многочисленные русские фамилии Горбачевых. Горбачев – это ни в коем случае не Горбунов.

На этих нескольких примерах мы показали насколько распространен был турецкий язык на территории современной России. Нынешние татары сохранили двуязычие, русский народ в качестве «руководящего народа» его утратил. Давно замечено, что стоит какому-либо народу перейти на одноязычие, как он начинает деградировать по многим статьям, становясь удобным объектом для манипуляций со стороны враждебных ему властей, которые изображают из себя его главного друга. Почему так происходит? Двуязычие заставляет рассматривать проблему с разных понятийных систем, вносит в процесс мышления больший динамизм, тезис при двуязычном мышлении всегда спорит с антитезисом, результатом этого внутреннего спора всегда становится синтез. Руководящий народ должен следовать только тезису, он не должен рассуждать, синтез – это прерогатива властей.

Руководящий народ должен верить властям, чтобы они могли восторгаться: «Мы – русские, какой восторг!» Русские – это они, Суворовы, которые переходят Альпы, побросав в предгорьях Альп восемь тысяч раненных и больных солдат, которые говорят на четырех языках, а мы - их солдаты, мужики, крестьяне, черная кость, рабы. Нам нужно гордиться Суворовым, чтобы, когда следующий цесарь прикажет императору привести свое войско, чтобы русские солдаты, не рассуждая, шли за новыми Суворовыми через огонь, воду и «медные трубы», то есть медные пушки.

Герб древней Византии, современной Турции и современной России – это двуглавый орел, символизирующий союз тюрков и славян, то есть союз белой и желтой расы.

Вот этот-то союз и нужно было разрушить, поссорив славян с тюрками, одним из механизмов разрыва стало создание запретных зоны, в том числе и в языке. Тот, кто хочет контролировать ситуацию, должен иметь всеобъемлющую картину мира, без запретных фрагментов. Объект манипуляции всегда живет во фрагментарном мире, среди разрешенных и запретных зон, поэтому он из «раба» в турецком смысле, превращается в «раба» в русском смысле.

Чтобы оторвать «руководящий народ» от народа подвластного, для него из ключевых слов подвластного народа формируют зону запретных слов. Наиболее эффективна эта система на детском уровне. Именно дети «руководящего народа» должны быть своевременно изолированы от языковой среды детей подвластного народа, чтобы стать наиболее нерассуждающей и управляемой частью населения. «Руководящему народу» взамен рассудительности прививается гордыня своей особой миссии превосходства над подвластными народами. Результатом этой гордыни для «руководящего народа» уготована роль вечного слуги и поденщика, его все более и более вытесняют со всех жизненно важных позиций двуязычные.

Русским детям их богобоязненные матери внушают, что те слова, которые часто употребляют татарские дети, очень непристойные. Татарин говорил свои обычные слова, но русский «батюшка» объяснил русским папам и мамам, что это очень нехорошие слова. Турецкие дети начинают стесняться говорить по-турецки, играя с русскими детьми. 

         Их матери, зная, как некоторые турецкие слова действуют на русских родителей, как красная тряпка на быка, запрещают своим детям, в присутствии русских, говорить на турецком языке.

Поэтому не случайно у нас, русских, существует верное мнение, что вся русская брань имеет татарские корни, мол, перешел из татарского языка в русский. Нет, это обычным татарским словам присвоено бранное значение и уже татарами используется в качестве брани.

Проблема русской брани – это, в гораздо большей степени, политическая проблема, чем моральная, эстетическая или лингвистическая.

Вся русская брань носит признаки искусственного создания. Это не спонтанное народное творчество, а грамотно выполненный социальный заказ. Естественно, что он создавался и выполнялся на государственном уровне с привлечением имевшегося в распоряжении государства научного и идеологического аппарата.

Зададим себе три вопроса: Когда это было? Для чего это было нужно? Как это делалось?

Изучение словарного состава четырех языков: русского, турецкого, арабского и персидского говорит о том, что эти языки долгое время были тесно связаны

 Скорее всего, когда-то это был один общий язык с единой корневой системой понятий. Библейская легенда о Вавилонском столпотворении прямо это утверждает - когда-то строители Вавилонской башни говорили на одном языке. Строительство Вавилонской башни называлось Вавилонским столпотворением.

Еще и сегодня те силы, что восстали против Вавилонского столпотворения, достаточно влиятельны в Европейском обществе и в России. Это выражается в стремлении удерживать народы, входящие в Европейское сообщество, от изучения языков тех народов, что когда-то входили в Османскую империю. Что обнаружили бы русские лингвисты, начни они всерьез, без государственного прессинга изучать эти языки. Прежде всего, то, что арабский язык родной брат русскому языку:

Тепло по-арабски - хар, по-русски - жар. Русский сухарь составлен из двух арабских понятий «су» - вода, и тепло – «хар» - жар. Русское судно из двух арабских – вода и дон – вращение.  Степень, градуировка - редден, то есть то, что имеет ряды, ступени. Уютный - ую, сон, располагающий ко сну. Русская «тайна» – арабское – дневное пропитание воина. Русская «каторга» – арабская «галера». Все русские слова, связанные с конской упряжью, старинные русские войсковые звания, детали старинной одежды, оружия, название учебных принадлежностей, бытовых вещей почти сплошь – арабские. Подобные этим понятия - обиходные для всех четырех языков, исчисляются буквально сотнями, если не тысячами. Особенно много их в русских фамилиях. Дадим переводы некоторых русских фамилий, вот что значат они в переводе с арабского или персидского языков: Шеремет (Бойкий), Коркунов (Страшный), Шашин (Косой), Камбуров (Горбатый), Окулов (Школьников), Куракин (Сухой), Кутузов (Коробкин), Чичиков (Цветков), Калинин (Толстый) и т.д и т.п.

Во всех турецко-русских словарях этимология этих слов возводится к арабскому языку. Почему так много русских людей носят арабские фамилии? Откуда же на просторах заснеженной Московии было взяться языку аравийских бедуинов - жителей пустыни. Все дело в том, что изначально арабский язык был разновидностью славяно-персидского, и только с разрушением так называемой Вавилонской башни, организаторами этого разрушения этикетка с названием «арабский язык» была перевешана на группу народов – живущих на аравийском полуострове. Эту группу народов стали называть арабскими бедуинами.

Перед противниками Вавилонского столпотворения встала задача развести народы по национальным квартирам, чтобы осуществить лозунг: разделяй и властвуй!

Задумаемся, каким способом можно было Русский народ отделить от общей семьи народов, говорящих на арабо-персидском языке. В условиях реального двуязычия, разделить русский и турецкий языки было легче всего с помощью, так называемой, брани. Русским людям стали внушать, что произнесение некоторых слов неприлично! И с помощью комплексных мер, одной из которых стало создание зоны бранных слов, произнесение которых считалось бы греховным, а слушание оскорбительным и унизительным. Каждый говорящий по-турецки или по-татарски, что почти одно и тоже, в присутствии русского человека во всяком разговоре обязательно произносит оскорбительные для русского слова.

Создается ситуация двусмысленная и неприятная для обоих сторон. Особенно она тяжела для детей. Татарский ребенок не понимает, почему произнесение обычных для него слов оказывается оскорбительным для его русского товарища. Русский ребенок, употребивший при своих родителях татарское слово, которое для них звучит, как неприличное, подвергается наказанию и запрету на общение с татарскими детьми. Между татарскими и русскими детьми таким образом провоцировался конфликт, взаимные насмешки и оскорбления, создавалось поле для манипуляций представлениями и смыслами.  Татарские и русские дети замыкались каждый в своем национальном мирке. В татарских семьях обсуждалось, какие странные люди - эти русские, говоришь в их присутствии самые обычные слова по-татарски, они сердятся. В русских семьях по отношению к татарам создается мнение, что это очень странный народ - вся их речь «сплошная брань». Татарские дети и русские попадают в неравное положение, русские перестают осваивать двуязычие, но попадают в касту привилегированных, татарские дети становятся париями, но осваивают двуязычие.  Двуязычие в раннем возрасте мобилизует, совершенствует ум, принадлежность к избранному народу способствует карьерному росту. Но в историческом плане двуязычие предоставляет большие преимущества, и владельцы двуязычия начинают вытеснять владельцев одноязычия с привилегированных мест. Русская элита, понимая важность двуязычия, пыталась восполнить этот пробел для себя и для «избранного народа», вводя в учебных заведениях иностранные языки, но без живого общения, они становились достоянием немногих, либо самых настойчивых в их изучении, либо самых богатых.

В русском языке была создана зона запретных слов из ключевых слов, вошедших в обиход трех главных народов османской империи.

Итак, бранный язык создается из определенных слов того языка, народ которого предназначен к отдалению от «избранного народа». Кому же и для чего это было нужно?

Социальный заказ был выполнен политтехнологами и идеологами средневекового общества - сословием священников, они обучили свою паству, «избранный народ» тому, что некоторое сочетание звуков должно обижать и оскорблять, то есть вызывать состояние агрессии или страха.

Итак, мы ответили на три вопроса: кто? - иерархи церкви, по заказу правящей элиты.  Зачем? - чтобы разделить дружественные народы, и, натравливая один народ на другой, властвовать. Каким образом? - создав зону запретных слов, которая годится и для внутреннего пользования. Священники прекрасно понимали, что запретный плод сладок, что бранные слова станут самыми употребительными, создавая у употребляющих их чувство греха, и дадут работу священникам, «избавляющим» грешников от порока сквернословия.

Михаил Гуськов

Фото - Галины Бусаровой