Маскарад


Уинстонский замок. 19.00. На бал-маскарад съезжаются гости.

Ведьма с веретеном (спутнику, с язвинкой в голосе): Только посмотрите на эту выскочку, в образе призрака жены Генриха Уинстона. Она и таким способом пытается привлечь внимание к своей персоне.

Чародей в мантии магистра (заметив порхающий призрак жены бывшего владельца замка): А, леди Чарли… Я сразу узнал её.

Призрак леди Уинстон делает в сторону чародея изящный реверанс.

Чародей в мантии магистра (приободрившись): Похоже, и она признала во мне губернатора Оулсона.

Начинается самба призраков. Дух адмирала Клюга приглашает призрак леди Уинстон на танец.

Призрак леди Уинстон (разочарованно): Ах, зачем Вы меня пригласили? Мне совершенно не интересно с Вами танцевать.

Дух адмирала Клюга (недоброжелательно): А Вы бы, конечно, предпочли сэра Ромбеля законному супругу.

Дуновение Уинстона в белой накидке и с красной розой в руке (легко подхватывая призрак леди Уинстон): О… Призрак моей благоверной.

Танцуют.

Призрак леди Уинстон (шёпотом): Сэр Ромбель, на Вас настоящие эполеты Уинстона?

Дуновение Уинстона (пожав плечами): Ну, что Вы, леди Чарли, разумеется, нет. Они – с иголочки одной шотландской швеи.

Призрак леди Уинстон (хвастливо): А мне удалось раздобыть брошь бантом, выполненную специально для Хилари Уинстон.

Гостей приглашают на отменные ужасы и кошмары вечера.

Ворожея с зажжённой свечой: Восхитительно! Просто восхитительно! Вы не знаете, кто устроитель этого потрясающего зрелища?

Чародей в мантии магистра (самодовольно): Не скрою, я лично внёс посильную лепту в этот шабаш.

Ворожея с зажжённой свечой (в восторге): Вы, Вы гений, мистер Оулсон!

Чародей в мантии магистра (укоризненно): Ну… Давайте хотя бы сегодня не называть наших скучных имён.

Воспоминание шаха о княжне (мечтательно): Сэр Ромбель – настоящий рыцарь! Ради леди Чарли он даже принял на себя обязательство надеть бедоносные эполеты сэра Уинстона.

Галантный конферансье объявляет кульминацию отменных ужасов и кошмаров.

Ведьма с веретеном (опасливо): Господа, вам не кажется, что нашу залу будто бы слегка трясёт?

Дух адмирала Клюга (явно не в духе): Кульминация всегда предполагает нечто особенное.

Воспоминание шаха о княжне (тревожно): И вовсе не нужно было сэру Ромбелю надевать эти злосчастные уинстонские эполеты, пусть даже сшитые по образцу.

Галантный конферансье объявляет о невозможности проведения кульминации по техническим причинам.

Ворожея с зажжённой свечой (заинтересованно): А если трюк невозможен, откуда тогда этот загадочный шум?

С грохотом, со стороны замкового парка, распахиваются двери. На пороге появляются люди, чем-то очень напоминающие собравшихся гостей.

Напоминающий адмирала Клюга (схватив со стола бутылку рома): Единственное, чем можно поживиться у этих самозванцев!

Напоминающая леди Уинстон (презрительно): Кругом фальшивка! И ордена, и ленты, и даже бедоносные эполеты моего мужа. (Замечает брошь бантом на платье призрака леди Уинстон.) Моя брошь?! Которую я искала двести тридцать три года?!

Напоминающий адмирала Клюга вплотную подходит к духу адмирала Клюга и швыряет перед ним лоскуты порванной мачты старинного корабля.

Напоминающий адмирала Клюга (со злостью): О, да, разгуливать по уинстонскому замку в моём обличье куда интереснее, чем установить, почему в самый неподходящий момент сорвало парусину.

Дух адмирала Клюга, будучи в жизни следственным архивариусом, предпочёл промолчать.

Чародей в мантии магистра (властным тоном): Я, как губернатор города, Оулсон, требую прекратить подобные безобразия.

Напоминающий дуновение Уинстона в белой накидке и с красной розой в руке (громогласно): А я, как первый и последний владелец уинстонского замка сэр Генрих Уинстон, требую освободить мои залы от присутствия незваных гостей, к тому же, самозванцев.

Вошли напоминающие княжну и шаха и принялись жонглировать шестью восточными кинжалами.

Ворожея с зажжённой свечой (глядя на жонглирующих): Да, да, верно. Это, действительно, любимое занятие княжны и шаха. Именно благодаря этому занятию мы обрели призрак княжны и воспоминание шаха о ней.

Напоминающий дуновение Уинстона (стальным голосом): Сегодня 31 июня, и который год этот день мы проводим здесь, в моём доме. И незваных гостей мы выпроваживаем не иначе, как по морю на паруснике с изогнутой мачтой.

Чародей в мантии магистра (возмущённо): Позвольте, но уинстонский замок арендован до завтрашнего утра.

Напоминающий дуновение Уинстона (беспристрастно): Мне очень жаль…

По всем залам замка проносится жуткий вихрь.

Напоминающий чародея (любезно): Сэр Уинстон, мне кажется, нашему избранному кругу не нужны самозванцы образца сего года?

Напоминающий дуновение Уинстона (слегка устало): Да, я с Вами полностью согласен. Велите остановить ураган за пределами моих владений.

Елена Чапленко

На фото представлена работа К.Ф.Шинкеля "Средневековый город на реке"